+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الْأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الْآخِرَةِ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد] - [سنن أبي داود: 5208]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैरा यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, तो म्हणाला: अल्लाहचे मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले:
"जेव्हा तुमच्यातील कोणीतरी सभागृहात येईल, तेव्हा तो सलाम करावा; आणि जेव्हा तो उठू इच्छितो, तेव्हा देखील सलाम करावा. पहिला सलाम दुसऱ्या पेक्षा अधिक पात्र नाही."

[حسن] - [رواه النسائي] - [سنن أبي داود - 5208]

Explanation

नबी सल्लल्लाहू अलैहे व सलल्म‌‌‌ यांनी मार्गदर्शन दिले की जो व्यक्ती लोकांच्या सभागृहात येतो त्याने सलाम करावा, आणि जेव्हा तो उठतो तेव्हा आपल्या कुटुंबाला देखील सलाम करावा; कारण येताना दिलेला सलाम जाताना दिलेल्या सलामापेक्षा अधिक पात्र नाही.

Benefits from the Hadith

  1. इस्लाममध्ये सलाम पसरवण्यावर जोर दिला गेला आहे, म्हणजे लोकांमध्ये प्रेम, बंधुत्व आणि शांतता निर्माण करण्यासाठी एकमेकांना सलाम करणे.
  2. सभासदांना भेटताना आणि बाहेर पडताना लोकांना अभिवादन करण्यासाठी प्रोत्साहित करणे.
  3. अल-सिंदी म्हणाले: त्याचे म्हणणे (आणि जर त्याला उभे राहायचे असेल तर) म्हणजे कौन्सिलमधून, (मग पहिला अधिक योग्य नाही) म्हणजे ते सर्व खरे सुन्नत आहेत, त्यामुळे दुसरे सोडण्याचे कारण नाही प्रथम सिद्ध करणे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...