+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الْأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الْآخِرَةِ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد] - [سنن أبي داود: 5208]
المزيــد ...

აბუ ჰურაირა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოსცემს, რომ ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«როდესაც თქვენგან ვინმე მეჯლისში (საერთო შეკრებაზე) მივა, დაე მიესალმოს დამსწრეებს. და როცა მოისურვებს წამოსვლას, კვლავ მიესალმოს. რადგან პირველი სალამი არ არის უფრო უფლებიანი, ვიდრე უკანასკნელი».

[კარგი (ჰასან)] - - [სუნან აბი დაუდ - 5208]

განმარტება

შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გააფრთხილა, ვინც მივა ხალხის თავშეყრის რომელიმე ადგილას მიესალმოს მათ, როდესაც წამოდგება და წასვლას დააპირებს იქ მყოფ ხალხს ასევე სალამით გამოემშვიდობოს, მოსვლის დროს მიცემული პირველი მისალმება უფრო უკეთესი არ არის, ვიდრე წასვლის დროს მიცემული სალამი.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. წახალისება სალამის გავრცელებაზე.
  2. შეკრებილ ხალხზე მისალმებისკენ მოწოდება, მათთან მისვლის ან მათგან წასვლის დროს.
  3. ას-სინდიმ თქვა: «სიტყვები: (როდესაც წამოდგომას დააპირებს) ანუ: შეკრების ადგილიდან, (პირველი მისალმება უფრო უკეთესი არაა) ანუ: ორივე მათგანის შესრულება არის სუნნა, პირველის მიცემის შემთხვევაში მეორეს მიტოვება არ არის გამართლებული.
თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური ქურდული ხუსური სვაჰილური ასამური ჰოლანდიური გუჯარათული რომაული უნგრული
თარგმნების ჩვენება
მეტი