+ -

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-: «لا يحل دم امرئ مسلم إلا بإحدى ثلاث: الثَّيِّبُ الزاني، والنفسُ بالنفس، والتاركُ لدينه المفارقُ للجماعة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не разрешается проливать кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, кроме как в трёх случаях: это состоявший в браке прелюбодей, душа за душу и оставивший свою религию и отколовшийся от общины».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Мусульманин подлежит казни в трёх случаях, упомянутых в данном хадисе. Это тот случай, когда человек состоял в браке и вступал в половую близость в действительном с точки зрения Шариата брачном союзе, а потом совершил прелюбодеяние; случай того, кто убил мусульманина умышленно и без права; и случай того, кто отрёкся от ислама и покинул мусульманскую общину. Шариат не разрешает казнить мусульманина, кроме этих трёх случаев и тех, которые приравниваются к ним, но не упомянуты в данном хадисе. Например, занимающийся мужеложством или вступивший в связь с близкими родственниками (махрам) подлежит казни, и его случай приравнивается к первому случаю, упомянутому в хадисе. И колдун подлежит казни, и его случай приравнивается к третьему случаю, упомянутому в данном хадисе. И так далее.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Пуштунский Албанский الغوجاراتية النيبالية الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية المجرية التشيكية Canadiană الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы