عن أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّة رضي الله عنها «أنَّها أتَت بابن لها صغير لم يأكل الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأجلسه في حِجْرِه، فبال على ثوبه، فدعا بماء فَنَضَحَه على ثوبه، ولم يَغْسِله».
عن عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِين رضي الله عنها «أنَّ النَّبي صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بصبي، فبال على ثوبه، فدعا بماء، فأَتبَعَه إِيَّاه».
وفي رواية: «فَأَتْبَعَه بوله، ولم يَغسِله» .
[صحيح] - [حديث أم قيس الأسدية -رضي الله عنها-: متفق عليه.
حديث عائشة -رضي الله عنها-: الرواية الأولى متفق عليها، الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...
لە ئوم قەیس کچی میحسەنی ئەسەدیەوە -ڕەزاى خواى لێبێت- دەڵێت: «کوڕێکی بچووکی هێنا بۆ لای پێغەمبەری خودا -صلى اللە علیە وسلم- کە هێشتا خواردنی نەخواردبوو (هێشتا هەر شیرخۆر بوو)، ئەویش -صلى اللە علیە وسلم- لەسەر کۆشی داینا، بەڵام منداڵەکە میزی بەسەر جلەکانیدا کرد، ئەویش بانگی کرد ئاو بهێندرێت وپرژاندی بە شوێنەکەیدا (شوێنی میز لەسەر جلەکانى)، وجلەکەى نەشۆرد». لە عائیشە دایکی ئیماندارانەوە -ڕەزاى خواى لێبێت- دەڵێت: «منداڵێکیان هێنا بۆ لای پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم-، میزی بەسەر جلەکانیدا کرد، ئەویش بانگی کرد ئاو بهێندرێت وپرژاندی بە شوێنەکەیدا». ولە گێڕانەوەیەکدا: «پرژاندی بە شوێنی میزەکەدا، وجلەکەى نەشۆرد».
[صەحیحە] - [موسلیم گێڕاویەتیەوە - بوخاری و موسلیم هاوڕان لەسەری]
هاوەڵان -ڕەزاى خوایان لێبێت- منداڵەکانیان دەهێنا بۆ لای پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم- بۆ ئەوەى بەرەکەتیان تووش ببێت بەهۆی خودی خۆی و بەهۆی نزاکانیەوە، وپێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم- بە ئەوپەڕی ڕووخۆشی ولێبووردەییەوە پێشوازى لێدەکردن کە ئەمیش لە نیشانەی ڕەوشت جوانیەتی -صلى اللە علیە وسلم-، جارێکیان ئوم قەیس -ڕەزاى خواى لێبێت- کوڕێکی منداڵی هێنا کە هێشتا هەر شیرخۆر بوو ودەستی نەکردبوو بە خواردن، بەهۆی ڕەحمەت وخۆشەویستی بۆ ئەو منداڵە پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم- لەسەر کۆشی خۆی داینا، بەڵام منداڵەکە میزی کرد بەسەر جلەکانی پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم-، وئەویش داواى کرد کە ئاو بهێندرێت وپرژاندی بەسەر شوێنی میزەکەدا، وجلەکەى نەشۆرد، وئەمیش حوکمێکی تایبەتە بە منداڵی کوڕ؛ چونکە بۆ منداڵی کچ دەبێت جلەکە بشۆردرێت.