+ -

عن أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّة رضي الله عنها «أنَّها أتَت بابن لها صغير لم يأكل الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأجلسه في حِجْرِه، فبال على ثوبه، فدعا بماء فَنَضَحَه على ثوبه، ولم يَغْسِله». عن عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِين رضي الله عنها «أنَّ النَّبي صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بصبي، فبال على ثوبه، فدعا بماء، فأَتبَعَه إِيَّاه». وفي رواية: «فَأَتْبَعَه بوله، ولم يَغسِله» .
[صحيح] - [حديث أم قيس الأسدية -رضي الله عنها-: متفق عليه. حديث عائشة -رضي الله عنها-: الرواية الأولى متفق عليها، الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

Dari Ummu Qais binti Miḥṣan Al-Asadiyyah -raḍiyallāhu 'anhā- bahwasannya dia datang kepada Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan membawa putranya yang masih kecil, yang belum makan. Lantas beliau mendudukkannya di pangkuannya. Tiba-tiba anak itu kencing di pakaian beliau. Beliau pun meminta air lalu memercikkannya ke pakaian beliau dan tidak mencucinya." Dari Aisyah Ummul Mukminin -raḍiyallāhu 'anha-, "Seorang bayi dibawa kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- lalu ia kencing di pakaian beliau. Lantas beliau meminta air lalu memercikkannya ke tempat kencing itu." Dalam riwayat lain disebutkan, "Lalu menyiram kencingnya dan tidak mencucinya."
[Hadis sahih] - [Diriwayatkan oleh Muslim - Muttafaq 'alaih]

Uraian

Dulu para sahabat -raḍiyallāhu 'anhum- biasa membawa anak-anak mereka ke Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- agar mendapatkan keberkahannya dan keberkahan doa beliau untuk mereka. Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan kelembutan dan kemurahan akhlaknya menyambut mereka dengan perangai yang telah diciptakan untuk beliau berupa keceriaan dan lapang dada. Lantas datanglah Ummu Qais -raḍiyallāhu 'anhā- membawa putranya yang masih kecil, yang masih mengkonsumsi susu dan belum mencapai usia yang membuatnya mengkonsumsi selain susu. Di antara kasih sayang beliau, beliau mendudukkannya di pangkuannya yang mulia. Tiba-tiba anak kecil itu kencing di atas pakaian Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Kemudian beliau meminta air lalu memercikkannya satu kali ke tempat kencing di baju beliau tanpa mencucinya. Hukum khusus berlaku terhadap bayi laki-laki, bukan bayi perempuan.

Terjemahan: Inggris Urdu Spanyol Uyghur Bengali Prancis Turki Rusia Bosnia Indian China Persia Tagalog Kurdi Hausa Portugis
Tampilkan Terjemahan