عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ رَضيَ اللهُ عنها:
أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ، فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 223]
المزيــد ...
გადმოცემულია უმმ ყაის ბინთ მიჰსანისგან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი):
ის მივიდა შუამავალთან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მცირეწლოვანი ბავშვით, რომელიც ჯერ კიდევ საჭმელს არ ჭამდა, ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ეს ბავშვი თავისთან კალთაში დასვა, ბავშვმა მის ტანსაცმელზე მოშარდა, შუამავალმა წყალი მოატანინა და ტანსაცმელს გადაასხა, არ გაურეცხავს ის.
[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ ალ-ბუხარი - 223]
უმმ ყაის ბინთ მიჰსანი (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) მივიდა შუამავალთან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მცირეწლოვანი ბავშვით, რომელიც ისეთი პატარა იყო, რომ ჯერ კიდევ საჭმელს არ ჭამდა, ის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) კალთაში ჩაისვა, ბავშვმა შუამავლის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ტანსაცმელზე მოშარდა, მან მოითხოვა წყალი და გადაასხა ტანსაცმელზე, მას ის არ გაურეცხავს.