عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
ضَحَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ، وَسَمَّى وَكَبَّرَ، وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5565]
المزيــد ...
Anasz (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) két fekete-fehér, nagy szarvú kost mutatott be áldozatként; saját kezével vágta le azokat. Megemlítette Allah Nevét és Allahu akbaru-t mondott és rárakta a lábát az oldalukra.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5565]
Anasz (Allah legyen elégedett vele) tudatja, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) saját kezével vágta le, a Eid Al-Adha (Áldozat Bemutatás Ünnepe) napján, a két hím juhot, amelyeknek nagy fehér szarvaik voltak, amibe feketés árnyalat keveredett. És mondta: Biszmillah (Allah Nevében) és Allahu akbaru (Allah a legnagyobb). Majd a lábát a nyakuk környékére tette.