+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
ضَحَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ، وَسَمَّى وَكَبَّرَ، وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5565]
المزيــد ...

Anasz (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) két fekete-fehér, nagy szarvú kost mutatott be áldozatként; saját kezével vágta le azokat. Megemlítette Allah Nevét és Allahu akbaru-t mondott és rárakta a lábát az oldalukra.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5565]

A magyarázat

Anasz (Allah legyen elégedett vele) tudatja, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) saját kezével vágta le, a Eid Al-Adha (Áldozat Bemutatás Ünnepe) napján, a két hím juhot, amelyeknek nagy fehér szarvaik voltak, amibe feketés árnyalat keveredett. És mondta: Biszmillah (Allah Nevében) és Allahu akbaru (Allah a legnagyobb). Majd a lábát a nyakuk környékére tette.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az áldozati állat levágásának törvényi megengedettsége, amiről a muszlimok körében közmegegyezés uralkodik.
  2. A legjobb ha az áldozati állat abból a fajtából való, amit a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) is bemutatott; szép megjelenése, jó zsírja és a húsa miatt.
  3. An-Nawawí mondta: ebben útmutatás van arra: jobb ha az adott személy maga végzi el az áldozati állat levágását; csak valami mentség esetén jelölhet ki mást maga helyett. Ebben az esetben ajánlott, hogy ő maga is részt vegyen a levágásán. Ha muszlimot bíz meg a helyettesítéssel, az megengedett, minden kétséget kizáróan.
  4. Ibn Hadzsar mondta: ebben ajánlás olvasható a teszmiya (Biszmillah) és a takbír (Allahu akbaru) együttes elmondására az áldozati állat levágásakor. Ehhez hasonlóan ajánlott a lábat az áldozati állat nyakának jobb oldalára helyezni. Közmegegyezés van a tekintetben, hogy az állatot a bal oldalára kell fektetni; és a lábat így a jobb oldalára lehet tenni és így könnyebb lesz az állatot levágó számára a kés megragadása a jobb kézzel és a fejének tartása a bal kézzel.
  5. Ajánlott, hogy az áldozati állat szarvval rendelkezzen; ám más is megengedett.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Szerb Román الموري Malgas الجورجية
A fordítások mutatása