+ -

عن أنس بن مالكٍ رضي الله عنه قال: «ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقَرْنَيْنِ ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ، وَسَمَّى وَكَبَّرَ وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আনাস ইবন মালিক রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’শিং বিশিষ্ট সাদা-কালো চিত্রা রং এর দুটি দুম্বা নিজ হাতে যবেহ করেন। তিনি ‘বিসমিল্লাহ’ পড়েন, আল্লাহু আকবর বলেন, এবং (যবাহকালে) তাঁর একখানা পা দুম্বার দুটির গর্দানের ওপর রাখেন।
[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

কুরবানীর গুরুত্বের প্রমাণ যে, নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার প্রতি উদ্বুদ্ধ করে নিজে তা বাস্তবায়ন করেছেন। যেমন তিনি দু’টি দুম্বা যবেহ করেছেন, যে দু’টির রং ছিলো সাদা-কালো চিত্রা বর্ণের এবং দুটিই দু’শিং বিশিষ্ট। তিনি নিজের সম্মানিত হাতে যবেহ করেন। কেননা এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ ইবাদত। তাই তিনি নিজ হাতে তা সম্পন্ন করেছেন। জবেহ করার সময় আল্লাহর সাহায্য, বরকত ও কল্যাণ লাভে তিনি ‘বিসমিল্লাহ’ পড়েন এবং আল্লাহর বড়ত্ব ও মহত্ব বুঝাতে, ইবাদতটি একমাত্র আল্লাহর জন্য করতে এবং আল্লাহর সমীপে নিজের দুর্বলতা ও বিনয় প্রকাশ করতে তিনি আল্লাহু আকবর বলেন। যেহেুত পশু জবাই করার সময় সেগুলোর প্রতি দয়া করা শরী‘আতের নির্দেশ — যেমন পশুর প্রতি রহমত প্রদর্শন, দ্রুত জবাই করে রূহ বের করা— তাই তিনি জাবেহকালে তাঁর সম্মানিত একখানা পা দুম্বা দুটির গর্দানের উপর রাখেন যাতে জবাই করার সময় সেগুলো ছটফট না করে।তাহলে জবাই করার সময় দীর্ঘ হবে যা তাদের কষ্টের কারণ হবে। আর আল্লাহ তাঁর সৃষ্টিকুলের প্রতি দয়াশীল।

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম সুওয়াহিলি থাই পশতু অসমীয়া সুইডিশ আমহারিক ডাচ গুজরাটি কিরগিজ নেপালি রোমানিয়ান মালাগাসি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো