La catégorie: . . .
+ -
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3540]
المزيــد ...

Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah, Exalté soit-Il, a dit : " Ô, fils d'Adam ! Tant que tu M'invoqueras et que tu espéreras en Moi, Je te pardonnerai, quoi que tu fasses et ne M'en soucierai pas. Ô, fils d'Adam ! Si tes péchés atteignaient le haut du ciel et qu'ensuite tu Me demandais pardon, je te pardonnerai. Ô, fils d'Adam ! Si tu venais à Moi avec des péchés qui empliraient la terre et qu'ensuite tu Me rencontrais sans ne rien m'associer, Je viendrai à toi avec autant de pardon." »
[Bon] - [Rapporté par At-Tirmidhî - Rapporté par Aḥmad - Rapporté par Ad-Dârimî]

L'explication

Ce hadith nous montre l'ampleur de la miséricorde d'Allah et de Sa générosité. Il montre les causes par lesquelles l'individu gagne le pardon d'Allah : l'invocation et le fait d'implorer Son pardon. Aussi, il montre que l'acceptation de ces deux causes est conditionnée par le monothéisme. Ainsi, celui qui rencontre Allah en étant monothéiste, ses invocations et ses demandes de pardon lui profiteront. Par contre, si l'individu associe quoi [ou qui] que ce soit à Allah, ni ses invocations, ni rien d'autre ne lui seront utiles.

Parmi les points profitables de ce hadith

الملاحظة
الذنوب ثلاثة أنواع: الأول: الشرك بالله؛ وهذا لا يغفره الله، قال الله عز وجل: {إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة}، الثاني: ظلم العبد نفسه فيما بينه وبين ربه من ذنوب ومعاصي؛ فإن الله عز وجل يغفر ذلك، ويتجاوز إن شاء، الثالث: ذنوب لا يترك الله منها شيئًا؛ وهي ظلم العباد بعضهم بعضًا، فلا بد من القصاص.
لاشيء
النص المقترح لا يوجد...
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Thaïlandais pachtou Assamais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الليتوانية الصربية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Kannada Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Présentation des traductions
Les catégories
  • . .
  • . .
Plus