+ -

عن طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل نَجْدٍ ثَائِرُ الرأس نَسْمَع دَوِيَّ صوته، ولا نفقه ما يقول، حتى دَنَا من رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يَسأل عن الإسلام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «خمس صَلَواتٍ في اليوم واللَّيلة» قال: هل عليَّ غَيْرُهُنَّ؟ قال: «لا، إلا أن تَطَّوَّعَ» فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «وصيام شهر رمضان» قال: هل عليَّ غَيْرُه؟ قال: «لا، إلا أن تَطَّوَّعَ» قال: وذكر له رسول الله صلى الله عليه وسلم الزكاة، فقال: هل عليَّ غَيْرُهَا؟ قال: «لا، إلا أن تَطَّوَّعَ» فأَدْبَر الرَجُل وهو يقول: والله لا أَزيد على هذا ولا أنْقُص منه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أَفْلَح إن صَدَق».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Talha Ibn Ubaidillah, Al-lahesté complacido con él, que dijo: “Vino un hombre de la gente de Neyd a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y llevaba el pelo despeinado. Oíamos las voces que daba pero no entendíamos lo que decía porque hablaba desde lejos, hasta que se acercó al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le preguntó acerca del Islam. Y le dijo el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz: ‘Son cinco oraciones entre el día y la noche.’ Dijo: ‘¿Debo hacer alguna más aparte de ellas?’ Le contestó: ‘¡No, excepto las que quieras ofrecer voluntariamente!’ Continuó diciendo el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz: ‘El ayuno en el mes de Ramadán.’ Preguntó: ‘¿Debo ayunar algo más, aparte de ese mes?’ Contestó: ‘¡No, excepto lo que quieras ayunar voluntariamente!’ A continuación le mencionó el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, el pago del zakat.’ Preguntó el hombre: ‘¿Estoy obligado a pagar algo más?’ Contestó: ‘¡No, excepto lo que quieras dar voluntariamente!’ Entonces, se dio la vuelta el hombre y decía: ‘¡Por Al-lahque no añadiré nada más a eso, ni tampoco quitaré nada!’ Y dijo el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz: ‘¡Triunfará, si es que dice la verdad!’.”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Vino un hombre de la gente de Neyd a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y llevaba el pelo despeinado y la voz muy alta y los compañeros del Mensajero de Al-lah no entendieron lo que decía porque hablaba desde lejos, hasta que se acercó al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y le preguntó acerca del Islam. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz comenzó a hablarle del Islam y le mencionó primero las cinco oraciones entre el día y la noche.’ Dijo: ‘¿Debo hacer alguna más aparte de ellas?’ Le contestó: ‘¡No, a demás de estas cinco oraciones que el rezo del viernes ta,bién forma parte de ellas, no debes realizar más excepto las que quieras ofrecer voluntariamente!’ Continuó diciendo el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, explicandole que Al-lah también ha decretado obligatoria el ayuno en el mes de Ramadán.’ Preguntó: ‘¿Debo ayunar algo más, aparte de ese mes?’ Contestó: ‘¡No, excepto lo que quieras ayunar voluntariamente! como ayunar los días lunes y jueves, los seis días de Shawal y el día de 'Arafah. A continuación le mencionó el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, el pago del zakat.’ Preguntó el hombre: ‘¿Estoy obligado a pagar algo más?’ Contestó: ‘¡No, excepto lo que quieras dar voluntariamente!’ Entonces, se dio la vuelta el hombre y juraba diciendo: ‘¡Por Al-lah que no añadiré nada más a eso, ni tampoco quitaré nada!’ Y el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: ‘¡Triunfará, si es que dice la verdad!’.”.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Mostrar las Traducciones