+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ المُؤَذِّنُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 611]
المزيــد ...

De Abu Said Al Judri —que Al-lah esté complacido con él—, quien narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Cuando oigan el llamado a la oración, repitan lo que dice el muecín».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 611]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— anima a responder el llamado del muecín cuando se le oye, repitiendo lo que él dice, frase por frase. Así pues, cuando él dice «Al-lahu Akbar», decimos tras él «Al-lahu Akbar». Y cuando dice los dos testimonios de fe, los repetimos después de él. Se exceptúan las expresiones: «Hayya 'ala-s-salah, hayya 'ala-l falah» (Vengan a la oración, vengan al éxito), pues entonces debe decirse: «La hawla wa la quwata il-lah bil-lah» (No hay poder ni fuerza salvo en Al-lah).

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Es repite también tras el segundo muecín después de que el primero haya terminado, incluso si hay varios muecines audibles, debido a la generalidad del hadiz.
  2. Se debe responder al muecín en todas las circunstancias, a menos que uno esté en el baño o servicio o atendiendo sus necesidades.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones