عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: رَأَى سَعْدٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ لَهُ فَضْلًا عَلَى مَنْ دُونَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«هَلْ تُنْصَرُونَ وَتُرْزَقُونَ إِلَّا بِضُعَفَائِكُمْ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2896]
المزيــد ...
Prenosi se od Mus'aba ibn Sa'da da je rekao: "Sa'd, radijallahu anhu, je smatrao da ima prednost nad drugima, pa je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
'Vi potpomognuti i opskrbljeni samo zbog vaših slabića.'"
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Buhari] - [صحيح البخاري - 2896]
Sa'd ibn Ebi Vekkas, radijallahu anhu, je pomislio da ima prednost nad slabijima od sebe zbog svoje hrabrosti i sličnih osobina! Pa je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, skrenuo pažnju prisutnima rekavši: "Zar ne bivate pomognuti i opskrbljeni zbog slabića među vama – njihovim dovama, namazima i iskrenošću?" Oni su, zapravo, često iskreniji u dovi i ponizniji u ibadetu, zbog toga što im srca nisu vezana za dunjalučke ukrase.