عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3540]
المزيــد ...
A minɛna maliki den anasi la Ala diɲɛna a ma a ko:
Ne y'a mɛ kira da nɛɛma ni kisi b'a ye a bɛ k'a fɔ: << Alakɔrɔtalen ko barika màsa: yaa adamaden, n'i bɛ ne weele ka n yaafa deli n bɛ yaafa i ma a tɛ fɛn kɛ n na, yaa adamaden, n'i jùrùmu seera kamanɔgɔ kundama la o kɔfɛ i ye ne yaafamadeli n bɛ yaafa i ma a tɛ fɛn kɛ n na, yaa adamaden n'i nana ni dugukolofá jùrùmu ye o kɔfɛ i ye ne kunbɛnɲɔgɔnya i ma foyi fàra ne kan, n bɛ dùgùkolofá yaafa kɛ i ye>>.
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 3540]
Kira ye kibaruyali kɛ nɛɛma ni kisi b'a ye ko Ala kɔrɔtalen ko hadisu kurusi la: yaa adamaden ni bɛ ne weele ka n ka hinɛ nàta, i jìgì ma kari; n b'i jùrùmu sutura k'a dòsi k'a sɔrɔ n m'a bonya lajɛ; hali n'o jurumu n n'o Alasɔsɔ n kɛra belebelew ye. Yaa adamade: n'i jùrùmu cayara ka see sankolo ni dugukolo ni ɲɔgɔncɛ hakɛ la ka see a lamini bɛɛ la, o kɔfɛ i ye ne yàfadeli; n b'a bɛɛ dòsi k'a yàfà k'a sɔrɔ n m'a caya lajɛ.
Yaa adamaden: n'i nana ne ma ni dùgùkolofá jùrùmu ye sàyà kɔfɛ, i faatura i ma bàtofɛn fara ne kan; n bɛ o jùrùmu n kunbɛnɲɔgɔnya ni dùgùkolofá yàfa ye; k'a d'a kan ne ye yàfa wàsàlen màsa ye, n bɛ yaafa jùrùmu bɛɛ ma fo filaninkafɔya.