عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ المُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ المُرْسَلِينَ، فَقَالَ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنْ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا}، وَقَالَ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ، يُطِيلُ السَّفَرَ، أَشْعَثَ، أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ! يَا رَبِّ! وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَذلك».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 10]
المزيــد ...
____
I k'a dͻn Ala ye màsà sanuman de ye w'a tɛ foyi labi fo fɛn sanuman, wa i k'a dͻn Ala ye muuminuw yaamaruya ni fɛn ye a ye cidenw yaamaruya ni min ye, Ala ko - a ka se kͻrͻtara - : Eh aw cidenw aw ye dumunikɛ kabͻ fɛn sanumanw la, aw ka baara ɲuman kɛ; Ala ko tuguni : Ee aw limaniyajͻnw aw ye dumunikɛ kabͻ fɛn sanumanw la, ne y'aw garisɛgɛ min na, o kͻfɛ, a ye cɛ dͻ kofͻ a be taama sira jan fɛ, a kunsiw ɲagasalen do, gͻngͻn b'a kan, a b'a bolo bamba kataa sanfɛ: Ee ne tigi Ala! Ee ne tìgì Ala ! O b'a sͻrͻ a ka balo ye haraamu ye, aminiji ye haraamu ye, a donfini ye haraamu ye, a yɛrɛ balola haraamu dela, a fo tumanjumɛn o ka dugawu bɛna jaabi sa?
[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية - 10]
____