Классификация:
+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ المُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ المُرْسَلِينَ، فَقَالَ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنْ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا}، وَقَالَ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ، يُطِيلُ السَّفَرَ، أَشْعَثَ، أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ! يَا رَبِّ! وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَذلك».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 10]
المزيــد ...

От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, передаётся, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Поистине, Аллах — Благой, и Он не принимает ничего, кроме благого. И, поистине, Аллах повелел верующим то же, что Он велел посланникам. Так, Он сказал: "О посланники! Вкушайте благое и совершайте праведные дела!" (сура 23 «Верующие», аят 51). Он также сказал: "О те, кто уверовал! Вкушайте дозволенные блага, которыми Мы наделили вас" (сура 2 «Корова», аят 172). Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о покрытом пылью человеке с растрёпанными волосами, который уже долго находится в пути и протягивает свои руки к небу, повторяя: “О Господь, о Господь!” — однако он ест запретное, и пьёт запретное, и одежду носит запретную, и вскормлен он был запретным, так как же может быть дан ему ответ [на мольбу]?!»

[Достоверный] - [передал Муслим] - [الأربعون النووية - 10]

Разъяснение

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что Аллах — Благой, Священный, далёк от недостатков и изъянов, и наделён всеми совершенствами. Он принимает из деяний, слов и убеждений лишь то, что является благим, а именно искренне посвящённым Аллаху и соответствующим руководству Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Нельзя приближаться к Аллаху иначе, как посредством этого. Одним из величайших факторов, делающих деяния праведными для верующего, является чистый и дозволенный источник его пищи. Именно таким образом его деяния становятся благими и приемлемыми. Поэтому Аллах повелел верующим то же, что Он повелел Посланникам: питаться дозволенной пищей и совершать праведные деяня. Он сказал: «О Посланники! Вкушайте из благого и поступайте праведно. Воистину, Мне известно то, что вы совершаете». А также сказал: «О вы, которые уверовали! Вкушайте из благого, чем Мы наделили вас».
Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, предостерёг от потребления запретного (харам), которое аннулирует благие деяния и препятствует их принятию, сколь бы человек ни прилагал усилия в соблюдении видимых причин для их принятия, таких как:
Первое: продолжительное путешествие ради совершения богоугодных дел, таких как хадж, джихад, поддержание родственных связей и другие.
Второе: всклокоченные волосы от нерасчёсывания, изменившийся от пыли цвет волос и одежды, что указывает на его затруднённое положение.
Третье: воздевание рук к небу с мольбой (дуа).
Четвёртое: усердное обращение к Аллаху с мольбой посредством Его имён, настойчиво повторяя: «О Господь, о Господь!».
И несмотря на все причины, ведущие к принятию мольбы, она не будет услышана, потому что его пища, питьё и одежда — запретны, и вскормлен он запретным. Маловероятно, чтобы была принята мольба того, кто таков. Как же может быть отвечено ему?

Полезные выводы из хадиса

  1. Совершенство Всемогущего и Великого Аллаха заключается в Его сущности, качествах, деяниях и предписаниях.
  2. Повеление совершать деяния искренне ради Всемогущего и Великого Аллаха и следовать примеру Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
  3. Использование того, что побуждает к действию: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Воистину, Аллах повелел верующим то же, что повелел посланникам". И когда верующий осознаёт, что это относится к числу повелений, обращённых к посланникам, он тем самым укрепляется и обретает решимость в исполнении (предписаний).
  4. Одним из препятствий для принятия мольбы является потребление запретного (харам).
  5. Причинами принятия мольбы являются пять вещей: Первая — продолжительное путешествие, ибо оно сопровождается смирением, что относится к величайшим причинам принятия мольбы. Вторая — состояние крайней нужды и необходимости. Третья — поднятие рук к небу. Четвёртая — настойчивое обращение к Аллаху с повторяющимся упоминанием Его господства, что является одним из величайших средств для принятия мольбы. Пятая — употребление дозволенной пищи и питья.
  6. Потребление дозволенного и чистого является одним из факторов, способствующих совершению праведных деяний.
  7. Аль-Кади [‘Ияд] сказал: «Слово «благой» (الطيب) противоположно слову «скверный» (الخبيث). Если этот эпитет относится ко Всевышнему, то он означает, что Аллах свободен и пречист от всяких недостатков и пороков. Если он в общем описывает человека, то указывает на его удалённость от дурных нравов и скверных поступков, а также украшенность противоположными качествами. Если же он описывает имущество, то имеется в виду его дозволенность и отборность».
Перевод: Английский Урду Индонезийский Бенгальский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский الأمهرية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الدرية الصربية الطاجيكية Kinyarwanda المجرية التشيكية الموري Canadiană الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Классификации
Дополнительно