类别: . . .
عن علي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«رُفِعَ الْقَلَمُ عن ثلاثة: عن النائم حتى يَسْتَيْقِظَ، وعن الصبي حتى يَحْتَلِمَ، وعن المجنون حتى يَعْقِلَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 4403]
المزيــد ...

阿里(愿主喜悦他)传述,先知(愿主福安之)说:
“笔责已从三类人身上被解除:睡着的人,直到他醒来;未成年的孩子,直到他遗精(成年);疯癫者,直到他恢复理智。”

الملاحظة
رفع القلم لي ثلاث عن صبي حتى يبلغ وعن ناءم حتى يستيقظ وعن مجنون حتى يبرأ السلام عليكم
النص المقترح عن علي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:«رُفِعَ الْقَلَمُ عن ثلاثة: عن النائم حتى يَسْتَيْقِظَ، وعن الصبي حتى يَحْتَلِمَ، وعن المجنون حتى يَعْقِلَ».

[正确的] - [艾布·达吾德、提尔米兹、奈萨仪大集、伊本·马哲和艾哈迈德辑录] - [《苏乃尼·艾布·达吾德》 - 4403]

解释

先知(愿主福安之)告知教法责任对人类是必然的,唯独以下三类人除外:
年幼的孩子,直到长大并达到成年的程度。
精神失常、丧失理智的人,直到其理智恢复。
以及睡着的人,直到他醒来。
因此,教法责任已从他们身上被解除,他们所犯的罪过不会被记录在案;但善行会记录在年幼的孩子名下,而不会记录在疯癫者和睡着的人名下,因为这两类人因意识消失而不具备崇拜行为成立的条件。

圣训之益处

  1. 人的法律能力的丧失,要么是由于睡眠使其无法清醒履行义务,要么是由于年幼、尚未成熟而不具备完全能力,要么是由于精神失常,致使其理智功能紊乱;以及类似的情况,如醉酒。凡是因上述原因之一而失去分辨能力和正确认知能力的人,因而丧失了法律能力——那么,安拉—崇高超绝的主—凭其公正、宽容与慷慨,已免除了他因对安拉的权利所产生的越界或疏忽而应承担的追责。
  2. 不将罪过记录在他们身上,并不否定某些现世法律裁决对他们仍然成立;例如疯癫者若杀人,不承担以命偿命的刑罚,也不需承担赎罪,但其血价由其亲属团体承担。
  3. 成年的标志有三项:射精,无论是因梦遗还是其他原因,或长出阴毛,或年满十五岁。女性还多一项第四标志:即来月经。
  4. 赛卜基说:“婴童指的是男童。” 另有人说:“孩子在母腹中称为‘胎儿’,出生后称为‘婴童’;断奶后称为‘男童’,直到七岁;随后称为‘少童’,直到十岁;再称为‘少年’,直到十五岁。而可以确定的是:在所有这些阶段中,都可以统称为‘婴童’,这是苏尤提的说法。
翻译: 英语 乌尔都语 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 德国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 阿塞拜疆语 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示
类别
  • . .