+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الحَمْوَ؟ قَالَ: «الحَمْوُ المَوْتُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5232]
المزيــد ...

'Uqbah ibn 'Amir (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
"Akta er för att vistas ensamma med kvinnor." Då frågade en man från al-Ansar: "Allahs sändebud, vad säger du om svågern?" Han svarade: "Svågern är döden."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 5232]

Förklaring

Profeten ﷺ varnar för att umgås med kvinnor som inte är Mahram (nära släktingar), och säger: Akta er för att vara i avskildhet med kvinnor, och kvinnor ska inte heller vara ensamma med män.
Då frågade en man från al-Ansar: Vad gäller makens manliga släktingar, såsom hans bror, brorson, farbror, kusin eller andra som skulle vara tillåtna för henne att gifta sig med om hon inte var gift?
Profeten ﷺ svarade: "Svågern är döden!", det vill säga att man ska akta sig för att vistas ensam med honom lika mycket som man aktar sig för döden. Anledningen till det är att vara ensam med makens manliga släktingar leder till prövningar och fördärv i religionen. Makens släktingar, förutom hans far och söner, är ännu mer förbjudna att vara ensamma med än en främmande man, eftersom de har lättare att komma i kontakt med kvinnan utan att det väcker misstankar. Detta gör situationen ännu farligare och skadligare. Därför jämför profeten ﷺ det med döden – både i hur allvarligt det är och vilka konsekvenser det kan få.

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Förbudet mot att vara ensam med kvinnor som inte är Mahram och att umgås fritt med dem, för att förhindra att omoraliska handlingar begås.
  2. Förbudet att umgås i avskildhet med en kvinna gäller även makens släktingar, såsom hans bror och kusin, som inte är Mahram till henne.
  3. Situationer som kan leda till synd och fördärv ska undvikas för att en person inte ska göra något dåligt.
  4. Imam al-Nawawi sa: Alla språkvetare är överens om att "Hamw" avser makens manliga släktingar, såsom hans far, farbror, bror och kusin, medan "Akhtan" avser hustruns kvinnliga släktingar, och "As'har" inkluderar båda grupperna.
  5. Profeten ﷺ liknar svågern vid döden. Ibn Hajar förklarade att araberna brukade kalla något avskyvärt för "död". Här betyder det att det är en fara för religionen om en synd begås, att mannen kan utsättas för straff om han begår en förbjuden handling, samt att det kan leda till att hustrun skiljs från sin make på grund av svartsjuka.
Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Tyska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الرومانية المجرية الموري Luqadda Oromaha الجورجية
Visa översättningar