+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الحَمْوَ؟ قَالَ: «الحَمْوُ المَوْتُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5232]
المزيــد ...

Uqbah ibn Amir (Allah să fie mulțumit cu el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Feriți-vă să intrați la femei (care nu vă sunt mahram)!” Atunci un bărbat dintre ansari a întrebat: „O, Mesager al lui Allah, ce spui despre cumnat (fratele soțului)?” El (Profetul ﷺ) a răspuns: „Cumnatul este (precum) moartea.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 5232]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat împotriva amestecării cu femeile străine și a spus: Aveți grijă atunci când intrați în locurile unde sunt femei, și de femeile care intră în locurile în care sunteți voi.
Un bărbat dintre Ansari a întrebat: Cum rămâne cu rudele prin căsătorie, precum rudele soțului: fratele soțului, nepotul lui, unchiul lui, vărul lui, fiul surorii lui, cu care îi este permis unei femei să se căsătorească?
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Aveți grijă așa cum aveți grijă față de moarte! Pentru că a fi singur cu o femeie (rudă prin căsătorie) duce la tentații și la distrugerea religiei. Se face această prevenire față de rudele soțului, altele decât tatăl și fiii, mai mult față de un străin, pentru că există o probabilitate mai mare ca o femeie să fie singură cu ruda soțului decât cu un străin și există o tentație mai mare în acest caz, deoarece există o probabilitate mai mare ca o femeie să fie singură cu ruda soțului fără să existe o suspiciune și pentru că este inevitabil și oamenii s-au obișnuit să fie mai indulgenți cu acest lucru, astfel că dacă un bărbat este singur cu soția fratelui său este precum moartea în ceea ce privește corupția.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Interzicerea de a intra în locurile unde se află femei străine și de a sta singur cu ele, cu scopul de a preveni imoralitatea.
  2. Această interzicere se referă la bărbații străini în general precum frații soțului, care nu îi sunt ei Mahram (se poate căsători cu ei) și cu care femeia nu poate rămâne singură.
  3. Îndepărtarea de locurile sau împrejurările prielnice alunecării în păcat, din teamă de a ajunge la rău.
  4. An-Nawawi a spus: Învățații limbii arabe au fost de acord că termenul Ahma se referă la rudele soțului unei femei, precum tatăl lui, unchiul, fratele, fiul fratelui sau fiul unchiului și alții asemenea. Pe de altă parte termenul Akhtan se referă la rudele soției bărbatului. Iar termenul As-har este un termen general care se poate referi la ambele categorii.
  5. El a asemănat al-Hamu (cumnatul sau rudele soțului) cu moartea. Ibn Hajar a explicat că arabii obișnuiau să descrie lucrurile detestabile prin cuvântul „moarte”.Asemănarea vine din faptul că: este o moarte a religiei dacă are loc păcatul (adulterul), este moartea fizică a bărbatului implicat, dacă se comite păcatul și se aplică pedeapsa cu lapidarea (Rajm) și este distrugerea femeii prin pierderea soțului, dacă gelozia îl determină pe acesta să o divorțeze.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Germană Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Maghiară الموري Canadiană Ucraniană الجورجية
Vezi traducerile