التصنيف:

عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ».

[قال النووي: حديث صحيح] - [رويناه في كتاب الحجة بإسناد صحيح] - [الأربعون النووية: 41]
المزيــد ...

Преноси Абдуллах бин 'Амр бин Ас, Аллах био задовољан њима, да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Нико од вас неће бити потпуни верник све док његова страст не буде следила оно са чиме сам ја послан.“

[قال النووي: حديث صحيح] - [رويناه في كتاب الحجة بإسناد صحيح] - [الأربعون النووية - 41]

الشرح

Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, појашњава нам да човек не може бити потпуни верник све док његова љубав не буде у складу с оним што је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, донео од наредби и забрана; да воли оно што је наредио и да мрзи оно што је забранио.

من فوائد الحديث

  1. Хадис представља правило за потпуну покорност шеријату и преданост њему.
  2. Ово је упозорење човеку да онај ко даје предност разуму или обичају над оним с чиме је дошао Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, такав човек је лишен вере.
  3. Обавеза је да се шеријат примењује у свему, због његових речи: „По ономе што сам донео.“
  4. Веровање се повећава покорношћу, а смањује чињењем греха.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (53)
التصنيفات
المزيد