Kategorija:
+ -

عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ».

[قال النووي: حديث صحيح] - [رويناه في كتاب الحجة بإسناد صحيح] - [الأربعون النووية: 41]
المزيــد ...

Abu Muchammed Abdullah Ibn Amr Ibn Al-Aas (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Nė vienas iš jūsų [iš tikrųjų] netiki, kol jo polinkiai nepavaldūs tam (ir neseka tuo), su kuo aš atėjau.“

[قال النووي: حديث صحيح] - [رويناه في كتاب الحجة بإسناد صحيح] - [الأربعون النووية - 41]

Paaiškinimas

Pranašas paaiškino, kad žmogaus tikėjimas nebus pilnas tol, kol jo meilė ir troškimai nebus paklūstantys tam, su kuo atėjo Pasiuntinys — nesvarbu, ar tai būtų įsakymai, draudimai ar kiti nurodymai. Jis turi mylėti tai, kas įsakyta, ir nekęsti to, kas uždrausta.

Iš hadiso privalumų

  1. Šis hadisas nustato pagrindinę taisyklę dėl atsidavimo ir paklusnumo šariatui.
  2. Hadisas yra įspėjimas žmogui, kad tas, kuris protą ar žmonių įpročius laiko aukščiau to, su kuo atėjo Pasiuntinys, neturi pilno tikėjimo.
  3. Privaloma visais klausimais vadovautis šariatu, nes jis sakė: „su kuo aš atėjau“.
  4. Taigi, tikėjimas didėja paklusnumu Allahui ir mažėja nepaklusnumu.
Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Indoneziečių kalba Bengalų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Tajų k. Vokiečių k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Amharų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Dari kalba Serbų kalba Tadžikų kalba Bantų kalba Vengrų kalba Čekų kalba الموري Kanadų kalba الولوف Azerbaidžaniečių kalba Uzbekų kalba Ukrainiečių kalba الجورجية المقدونية الخميرية
Žiūrėti vertimus
Kategorijos
Daugiau