عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يَكُونَ هَوَاهُ تَبَعًا لِمَا جِئْتُ بِهِ».
[قال النووي: حديث صحيح] - [رويناه في كتاب الحجة بإسناد صحيح] - [الأربعون النووية: 41]
المزيــد ...
Передається зі слів Абу Мухаммада Абдуллага ібн Амра ібн аль-Аса, нехай буде задоволений ними обома Аллаг, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Не увірує жоден з вас, доки його бажання не узгодиться й не підкориться тому, з чим я прийшов».
[قال النووي: حديث صحيح] - [رويناه في كتاب الحجة بإسناد صحيح] - [الأربعون النووية - 41]
Пророк, мир йому і благословення Аллага, роз’яснив, що людина не буде віруючою з повною обов’язковою вірою, доки її бажання не підкоряться тому, з чим прийшов Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, — у наказах, заборонах та інших положеннях. Це означає: вона любить те, що він наказав, і ненавидить те, від чого він заборонив утримуватися.