عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي، لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7072]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, радијаллаху анху, преноси се од Божијег Посланика, алејхисселам, да је рекао:
„Нека нико од вас не упери оружје према свом брату, јер не зна — можда ће шejтан утицати на његову руку, па ће упасти у паклену јаму од ватре.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 7072]

الشرح

Посланик, алејхисселам, упозорио је да муслиман не треба да упери оружје према свом брату муслиману. Он не зна, можда ће га шejтан навести да покрене оружје у својој руци и тиме убије или повреди свог брата, па ће тако пасти у грех који га може одвести у јаму паклену.

من فوائد الحديث

  1. Указивање на светост живота муслимана.
  2. Обавеза поштовања муслимана и опрез у избегавању наношења зла делом или речју, укључујући упирање металним предметом или оружјем, чак и у шали, јер шejтан може навести особу да удари свог брата или да му изненада испадне оружје из руке, што би могло ненамерно нанети штету његовом брату.
  3. Затварање путева који воде хараму.
  4. Брига за добробит друштва и очување односа међу људима, избегавање застрашивања и узнемиравања, чак и путем наговештаја или претње.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الإندونيسية البنغالية المزيد (40)