عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «مَن اقْتَنَى كَلْبًا -إلا كلبَ صَيْدٍ، أو مَاشِيَةٍ- فإنه يَنْقُصُ من أَجْرِهِ كل يوم قِيرَاطَانِ». قال سالم: وكان أبو هريرة يقول: «أو كلبَ حَرْثٍ»، وكان صَاحِبَ حَرْثٍ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если кто-то держит собаку не для охоты и не пастушью, то его награда уменьшается ежедневно на два карата». Салим передаёт: «Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) говорил: "c2">“и не для пашни”. А у него была пашня».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Собака относится к числу низких и нечистых животных, поэтому Шариат запрещает приобретать их, поскольку это приносит вред и имеет скверные последствия, ведь благородные ангелы отдаляются от дома, в котором есть собака, и к тому же собака может напугать и быть опасной, и служить источником нечистоты и вреда, и приобретение её — удел недалёких. И награда того, кто приобретёт её, будет уменьшаться каждый день намного — сказано, что на два карата, для облегчения понимания этого, однако истинный размер этого уменьшения известен лишь Аллаху, — потому что поступающий так ослушивается Аллаха, приобретая собаку и упорствуя в этом. Однако при необходимости разрешается приобретать собаку с любой из трёх целей. Первая: охрана скота, которому угрожают волки и воры. Вторая: охрана пашни. Третья: охота. Приобретение собаки ради получения упомянутой пользы оправданно и не является порицаемым действием.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам
Показать переводы