عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَسِيتُ اسْمَهَا: «مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا؟» قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ لَنَا إِلَّا نَاضِحَانِ فَحَجَّ أَبُو وَلَدِهَا وَابْنُهَا عَلَى نَاضِحٍ وَتَرَكَ لَنَا نَاضِحًا نَنْضِحُ عَلَيْهِ، قَالَ: «فَإِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي، فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1256]
المزيــد ...
Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт:
«Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал одной женщине из числа ансаров, имя которой Ибн ‘Аббас назвал, но я забыл его: "Что помешало тебе совершить хадж с нами?" Она ответила: "У нас было только два верблюда, которые использовались для орошения земли, и отец моих детей и мой сын совершили хадж на одном из них, а второй остался у нас, чтобы орошать нашу землю". Он сказал: "Когда наступит рамадан, соверши ‘умру, ибо ‘умра, совершённая в нём, приравнивается к хаджу"».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح مسلم - 1256]
Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вернулся из прощального хаджа, он спросил женщину из числа ансаров, которая не была в этом хадже: «Что помешало тебе совершить хадж с нами?»
И она объяснила, что у них было только два верблюда, и её муж и сын отправились в хадж на одном из них, а второго оставили дома, чтобы черпать воду из колодца.
И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил ей, что награда за совершение ‘умры в рамадане приравнивается к награде за хадж.