+ -

عَن أَبي مُوْسى الأَشْعريِّ رضي الله عنه قال: قال رسولُ اللهِ صلى اللهُ عليه وسلم:
«مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْأُتْرُجَّةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ، لَا رِيحَ لَهَا وَطَعْمُهَا حُلْوٌ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَثَلُ الرَّيْحَانَةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ، لَيْسَ لَهَا رِيحٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5427]
المزيــد ...

"De Abu Mussa Al-Ash'ari (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele) disse:
"O crente que recita o Alcorão é comparado a uma toranja, pois tanto o aroma como o sabor dela são agradáveis. E o crente que não recita o Alcorão é comparado a uma tâmara, pois ela não tem aroma, mas o seu sabor é doce. Já o hipócrita que recita o Alcorão é comparado à manjericão, pois o aroma dela é agradável, e o sabor, amargo. E o hipócrita que não recita o Alcorão é comparado à coloquíntida, que não tem aroma, e o seu sabor é amargo."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 5427]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) explicou os tipos de pessoas em relação à recitação do Alcorão e seu benefício:
O primeiro grupo: o crente que recita o Alcorão e se beneficia dele; ele é como a fruta do cidrão (atrunjah) — de sabor agradável, cheiro agradável e bela aparência, com muitos benefícios. Ele pratica o que lê e beneficia os servos de Allah.
O segundo grupo: o crente que não recita o Alcorão; ele é como uma tâmara, cujo sabor é doce, mas não tem cheiro. Seu coração contém fé, assim como a doçura está contida no sabor e no interior da tâmara. A falta de cheiro que as pessoas possam sentir é devido à ausência de recitação, que as pessoas não podem apreciar ao ouvir.
O terceiro grupo: o hipócrita que recita o Alcorão; ele é como o manjericão (rayhanah), que tem um cheiro agradável, mas seu sabor é amargo. Isso porque ele não corrigiu seu coração com fé e não pratica o Alcorão, mas aparece para as pessoas como um crente. O cheiro agradável é semelhante à sua recitação, e o sabor amargo é semelhante à sua descrença.
O quarto grupo: o hipócrita que não recita o Alcorão; ele é como o fruto amargo do coloquíntida (hanzalah), que não tem cheiro e seu gosto é amargo. A ausência de cheiro é semelhante à sua falta de recitação, e o amargor do sabor é semelhante ao amargor de sua descrença. Seu interior está vazio de fé e seu exterior não traz benefício, mas sim dano.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Isso destaca a virtude de quem carrega o Alcorão e age de acordo com ele."
  2. Entre os métodos de ensino está o uso de parábolas para facilitar a compreensão.
  3. É necessário que o muçulmano tenha uma recitação contínua do Livro de Allah, o Altíssimo.