عن عثمان بن عفان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ما منْ امْرِئٍ مسلم تَحْضُرُهُ صلاة مكتوبة فَيُحْسِنُ وضوءها؛ وخشوعها، وركوعها، إلا كانت كفَّارة لما قبلها من الذنوب ما لم تُؤتَ كبيرة، وذلك الدهر كلَّه".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
Uthmān ibn 'Affān (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: “Não há nenhum homem muçulmano que, quando uma oração obrigatória se torna devida, aperfeiçoa sua ablução, seu foco e humildade e sua reverência, exceto que se torna uma expiação pelos pecados passados, a menos que os pecados maiores sejam cometidos; e isso continua para sempre.”
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]
“Não existe nenhum homem muçulmano” e também nenhuma mulher muçulmana, “Quando uma oração obrigatória se torna devida”, ou seja: chega a sua hora enquanto ele tem a obrigação de oferecê-la. “Aperfeiçoa sua ablução.” Ele o executa da maneira adequada prescrita pela Shariah. "E seu foco e humildade e sua curvatura", ou seja: e todos os seus outros pilares. Ele cumpre tudo isso da maneira mais adequada. A perfeição da ablução significa a observância de todos os seus elementos obrigatórios e supererrogatórios, bem como a sua ética. Foco adequado e humildade significam se voltar para Allah de todo o coração e ser totalmente devotado a Ele. “Exceto que ele”, significando: esta oração “Torna-se uma expiação por”, significando: expiação por. “Os pecados passados”, significando: os pecados menores. “A menos que os pecados maiores sejam cometidos”, significando: a menos que ele cometa algum dos pecados graves. “E isso”, significando : expiar os pecados menores em virtude da perfeição da ablução e foco e humildade na oração. “Continua para todo o tempo”. Este é um lembrete de que a expiação por pecados menores por meio de atos piedosos geralmente se aplica a todos os tempos e eras e não se limita à melhor época, a do Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e seus Companheiros.