عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2590]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nɑbiyɑɑmã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame:
«Yamb ka maand yamb sʋtr dũni-kãngã pʋgẽ, rẽndame tɩ Wẽnd maan-a sʋtr dũni yikr raarã».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2590]
Nabiyaamã vẽnegdame n wilgdẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ lɩslaam ka maand a ma-bi-taag sʋtra, sẽn yaa yell ningã a sẽn be a pʋgẽ, rẽndame tɩ Wẽnd maan-a sʋtra, (A Naam yɩ wagell n zẽke) dũni wã yikr raare, rẽnd rolbã yaa tʋʋmdã buudu, rẽnd Wẽnd na n loe a bãng ne A sẽn na n lud a zamsã la a zũnuub-rãmbã yikrã raarã nebã sʋka, tõe n yɩɩme tɩ yaa sẽn na n bas a geelgã la bas n ra togsã.