عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2590]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nɑbiyɑɑmã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame:
«Yamb ka maand yamb sʋtr dũni-kãngã pʋgẽ, rẽndame tɩ Wẽnd maan-a sʋtr dũni yikr raarã».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2590]

bilgrã

Nabiyaamã vẽnegdame n wilgdẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ lɩslaam ka maand a ma-bi-taag sʋtra, sẽn yaa yell ningã a sẽn be a pʋgẽ, rẽndame tɩ Wẽnd maan-a sʋtra, (A Naam yɩ wagell n zẽke) dũni wã yikr raare, rẽnd rolbã yaa tʋʋmdã buudu, rẽnd Wẽnd na n loe a bãng ne A sẽn na n lud a zamsã la a zũnuub-rãmbã yikrã raarã nebã sʋka, tõe n yɩɩme tɩ yaa sẽn na n bas a geelgã la bas n ra togsã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Hadiisã wilgda sãri wã sẽn maan tɩ b loe lɩslaam bãngo t'a sã n maan Wẽnd kɩɩsgo, n lagem ne b sẽn kɩɩsd-a wã la b maan-a pʋ-peelem la b bugs-a ne Wẽnde, la sã n mikame tɩ nedã meng yaa wẽng soaba la sãoong soaba, sẽn vẽnegd Wẽnd kɩɩsgã la faasɩkemdã, yẽ soabã ka sõmb tɩ maan-a sʋtr ye, bala b sʋtrã maanegã kengda b sũur ne Wẽnd kɩɩsgo la b sõmb n zẽka yẽ soabã yell n kẽng taoor rãmbã nengẽ, baa tɩ rẽnda yaa ne yellã togsgo, bala yẽnda yaa ned sẽn vẽnegda a faasɩkemdã la a Wẽnd kɩɩsgã.
  2. Wilgda b sẽn bʋ nonglem tɩ b lill neb a taabã tʋʋm tuutsi.
  3. Yõod-rãmb sẽn be bãmbã ludb pʋgẽ: yaa sẽn kõt zũnuub maandã sẽka, t'a lebs a menga la a tuub n kẽng Wẽnd nengẽ, bala yãnã la zamsã sẽegrã a bee rat yel-beedã sẽegr pʋgẽ, a leb n sãamda vɩɩm-n-taarã, la a leb n kõt nebã pãng tɩ b maand yel-beedo.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (45)