عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا، يَأْتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ، فَتَهُبُّ رِيحُ الشَّمَالِ فَتَحْثُو فِي وُجُوهِهِمْ وَثِيَابِهِمْ، فَيَزْدَادُونَ حُسْنًا وَجَمَالًا، فَيَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ وَقَدِ ازْدَادُوا حُسْنًا وَجَمَالًا، فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُوهُمْ: وَاللهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالًا، فَيَقُولُونَ: وَأَنْتُمْ وَاللهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالًا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2833]
المزيــد ...

Енес бин Малик, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Во Џенетот има пазар на кој жителите ќе доаѓаат секој петок. Ќе дува северен ветер кој ќе ги допира нивните лица и нивната облека, па нивната убавина и отменост уште повеќе ќе се зголемат. А кога ќе се вратат кај своите семејства, тие ќе ги пречекаат и ќе им речат: ,Се колнеме во Аллах, се вративте уште поубави и поотмени отколку кога заминавте!‘ А тие ќе им возвратат: ,И вие, се колнеме во Аллах, станавте уште поубави и поотмени откако се разделивме!‘“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2833]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известил дека во Џенетот има место каде што жителите се собираат – без трговија, без купопродажба – и од каде земаат сè што ќе посакаат. Се собираат на секои седум дена, а потоа дува северен ветер кој ги допира нивните лица и нивната облека, па нивната убавина и сјај уште повеќе се зголемуваат. Кога ќе се вратат кај нивните семејства, тие ќе ги пречекаат и ќе им речат: „Се колнеме во Аллах, станавте уште поубави и посјајни откако се разделивме!“ А тие ќе им возвратат: „И вие, се колниме во Аллах, станавте уште поубави и посјајни!“

من فوائد الحديث

  1. Укажување дека на жителите на Џенетот постојано им се зголемува убавината и отменоста.
  2. Овие хадиси го поттикнуваат човекот да се стреми кон добри дела преку кои ќе го заслужи тоа вечно живеалиште.
  3. Спомнувањето на северниот ветер е затоа што кај Арапите бил сметан за најпријатен, бидејќи носел дожд и благослов.
  4. Поттик за повикување кон Аллах преку потсетување на Џенетот и неговите вечни наслади и благодати.
Преглед на преводи
Јазик: Англиски Урду Шпански Повеќе... (36)