عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلًا بِالفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالكُفْرِ، إِلَّا ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6045]
المزيــد ...
Abu Dar (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Pranašą (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant:
„Nė vienas žmogus neapkaltina kito nedorumu (fusūq) ar netikėjimu (kufr), kad šis kaltinimas nesugrįžtų jam pačiam, jei jo draugas iš tikrųjų nėra toks.“
[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 6045]
Pranašas ﷺ perspėjo, kad tas, kuris kitam pasako: „Tu esi nedorėlis (fāsiq)“ arba „Tu esi netikintysis (kāfir)“, ir jei tas žmogus iš tikrųjų nėra toks, tuomet pats kaltintojas tampa labiau vertas šio pasmerkimo, o jo žodžiai sugrįžta jam pačiam. Tačiau jeigu kaltinamasis iš tiesų yra toks, kaip apie jį pasakyta, kaltintojui niekas nesugrįžta, nes jis pasakė tiesą.