عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 63]
المزيــد ...

អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន អ៊ូមើរ رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖ មានគេសួររ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ អំពីទឹកដែលសត្វមានចង្កូមនិងសត្វសាហាវផឹក។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានឆ្លើយថា៖
“នៅពេលដែលទឹកមានបរិមាណស្មើនឹងពីរកុលឡះ វាមិនកើតមានភាពកខ្វក់ឡើយ”។

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 63]

Explanation

មានគេសួរណាពី ﷺ អំពីច្បាប់ទាក់ទងនឹងភាពជ្រះស្អាតនៃទឹកដែលសត្វពាហនៈ និងសត្វសាហាវបានផឹក។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ បានឆ្លើយថា៖ ប្រសិនបើទឹកមានបរិមាណស្មើនឹងពីរពាងធំ ដែលស្មើនឹង ២១០ លីត្រ វាគឺជាទឹកច្រើនដែលមិនក្លាយជាកខ្វក់ឡើយ លុះត្រាតែលក្ខណៈមួយក្នុងចំណោមលក្ខណៈទាំងបីរបស់វា គឺពណ៌ រសជាតិ ឬក្លិន ត្រូវបានប្រែប្រួលដោយសារភាពកខ្វក់។

Benefits from the Hadith

  1. ទឹកប្រែជាកខ្វក់នៅពេលដែលលក្ខណៈណាមួយក្នុងចំណោមលក្ខណៈទាំងបីរបស់វាត្រូវបានប្រែប្រួលដោយសារភាពកខ្វក់ គឺពណ៌ រសជាតិ ឬក្លិនរបស់វា។ ហាទីស្ហនេះត្រូវបានលើកឡើងដោយយោងទៅតាមករណីភាគច្រើន មិនមែនដើម្បីកំណត់ន័យជាក់លាក់ឡើយ។
  2. សាសនវិទូអ៊ីស្លាមបានឯកភាពគ្នាថា ប្រសិនបើទឹកត្រូវបានប្រែប្រួលដោយភាពកខ្វក់ វានឹងក្លាយជាទឹកកខ្វក់ ទោះជាទឹកនោះតិចឬច្រើនក៏ដោយ។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (48)