+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: سُئِلَ رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الماء وما يَنُوبُهُ من الدواب والسِّبَاعِ، فقال صلى الله عليه وسلم : «إذا كان الماء قُلَّتين لم يحمل الخَبَثَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود وابن ماجه والترمذي والنسائي والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

আব্দুল্লাহ ইবন উমার রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পানির (পাক-নাপাক হওয়ার) পরিমাণ এবং যে পানিতে চতুষ্পদ জন্তু ও হিংস্র জন্তু আসা-যাওয়া করে, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়। তিনি (উত্তরে) বললেন, “পানি যখন দুই ‘কুল্লা’ হবে তখন তা নাপাক হবে না।”
[সহীহ] - [এটি ইবন মাজাহ বর্ণনা করেছেন। - এটি তিরমিযী বর্ণনা করেছেন। - এটি নাসাঈ বর্ণনা করেছেন। - এটি আবূ দাঊদ বর্ণনা করেছেন। - এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন। - এটি দারিমী বর্ণনা করেছেন]

ব্যাখ্যা

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বর্ণনা করছেন যে, বেশি পানি শুধু নাপাকের সংমিশ্রনে নাপাক হয় না, যদি তার (তিনটি গুণের) একটি গুণও পরিবর্তন না হয়। তবে যদি পানি কম হয় তাহলে তার বিধান এর বিপরীত; কারণ তখন পানি সাধারণত নাপাক হয়ে যায়। এর উপর ভিত্তি করে বলা যায়, পানি যদি পরিমাণে বেশি হয় এবং নাপাক মিশ্রিত হওয়ার কারণে তার গুণাবলী নষ্ট হয় তাহলে তা পাক থেকে নাপাক হয়ে যাবে, যদিও পানির পরিমাণ দুই কুল্লা হয়। এ বিষয়গুলো চতুষ্পদ জন্তু ও হিংস্র প্রাণীর উচ্ছিষ্টের আলোচনায় উল্লেখ করা হয়েছে, সেখানকার আলোচনা থেকে প্রতিয়মান যে, এগুলোর উচ্ছিষ্ট অধিকাংশ ক্ষেত্রেই নাপাক হয়, তবে পানির পরিমাণ বেশি হলে এবং তাদের পান করার কারণে পানীর গুণাবলি নষ্ট না হলে নাপাক হবে না।

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি থাই পশতু অসমীয়া আমহারিক ডাচ গুজরাটি রোমানিয়ান
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো