+ -

عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 63]
المزيــد ...

Yii a 'Abdʋllaah ɭbn 'Amr nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) a yeelame: b soka Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) koom yelle, la bũmb ning sẽn wat beenẽ, sẽn yaa bõn-yãnemdi la we-rũmsi, t'a yeele (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga):
«Koom sã n ta sĩntog a yiibu rẽgd ka leb n kẽed-a ye».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 63]

bilgrã

B soka Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) koom ning we-rũmsã la na-yẽesã rãmb sẽn wat n yũudã, tɩ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) yeele: tɩ koomã vugbã sã n ta sĩntog bεd a yiibu, yẽ me zemsa wala Litr 210, n yaa koom n yaa wʋsgo bũmb ka tõe n lʋɩ n rẽgm-a ye, sã n ka a tedga a sɩf-rãmb a tãabã ne rẽgdo, a kõbgã, a noomã, maa a yũugã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Koom rẽgemdame t'a sɩf-rãmbã a tãabã yembr sã n toeeme ne rẽgdo, a kõbgã, maa a noomã maa a yũugã, la hadiisã yaa bũmb ning sẽn tʋg n wil n yɩɩda la a sẽn yeelã, ka sẽn yãk toaag ye.
  2. Bãngdbã zemsa taaba tɩ koom sã n tedg ne rẽgdo, a yɩta rẽgdo, zem t'a yaa kɩdga maa wʋsgo.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Almaando Pastuumdu Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Nepalẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Oromoomdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã