A kategória (csoport): Virtues and Manners .
+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا».

[حسن لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2328]
المزيــد ...

Abdullah bin Masz'úd (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ne vágyakozzatok a földtulajdon után, különben a világ mulandó, jelentéktelen örömei után fogtok folyamatosan vágyakozni!"

- [At-Tirmidhī és Aḥmad jegyezték le] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 2328]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a földtulajdont, a kertet és a vetett mezőt tekintsük a legfontosabbnak; hiszen ezek lehetnek az okai annak, hogy a világ mulandó, értéktelen dolgai után kezdjünk el sóvárogni és általuk csökken a Túlvilág iránt érzett vágyunk.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Tilos a túlzott gyarapodás hajszolása a világ dolgait illetően - ezek mind ahhoz vezethetnek, hogy az ember elfordul a Túlvilágtól.
  2. A hagyomány nem tiltja olyan megszerzését, amelyre a megélhetéshez szükség van; ellenben tiltja a világi dolgokban való túlzott elmerülést és a Túlvilágról való megfeledkezést.
  3. Asz-Szindí mondta: az értelmi és tartalmi lényeg: ne abban buzgólkodjatok, hogy földi tulajdonokat szereztek, mert általuk megfeledkeztek az Allahról történő megemlékezésről.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Telugu Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
A fordítások mutatása