Класифікація: Доброчесності та етикет .

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا».

[حسن لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2328]
المزيــد ...

Цей переклад потребує додаткового перегляду та уточнення.

Зі слів Абдуллага ібн Мас'уда (нехай буде задоволений ним Аллаг) повідомляється, що Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає) сказав:
«Не заводьте маєтків, інакше станете ви бажати світу цього».

[حسن لغيره] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 2328]

Пояснення

Пророк (мир йому і благословення Аллага) застеріг членів своєї громади від надмірної зайнятості земним життям, гонитви за її благами і накопичення багатств за допомогою різного роду комерції, виробництва і володіння землями та маєтками, оскільки це призводить до повної відмови від діянь, присвячених життю майбутньому, заради якого вони і були створені.

Корисні висновки з хадісу

  1. В хадісі міститься застереження від надмірного накопичення мирських благ, оскільки така пристрасть може призвести до забуття істинного призначення і Вічного життя.
  2. Цей хадіс не забороняє мати необхідне для забезпечення життя, але застерігає лише від надмірного занурення у мирські справи та забуття про важливість підготовки до життя вічного).
  3. Ас-Сінді сказав: «І мається на увазі: не захоплюйтеся володінням маєтками, щоб не відволікатися через це від поминання Аллага».
Перегляд перекладів
Мова: الإنجليزية الأوردية الإسبانية Більше (37)
Більше