عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ، مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: {فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} [السجدة: 17].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4779]
المزيــد ...

از ابوهریره رضی الله عنه از پیامبر صلی الله علیه وسلم روایت است که فرمودند:
«قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ، مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ». یعنی: «خداوند تبارک و تعالی فرمود: برای بندگان صالحم چیزهایی آماده کرده‌ام که نه چشمی دیده، و نه گوشی شنیده، و نه بر قلب بشری خطور کرده است». ابوهریره گفت: اگر خواستید بخوانید: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} (هیچ‌کس نمی‌داند چه پاداش‌هایی که مایهٔ روشنیِ چشم‌هاست برای آنان پنهان شده است) [سجده: ۱۷].

[صحیح است] - [بخارى و مسلم در روايت آن اتفاق دارند] - [صحیح بخاری - 4779]

شرح

پیامبر صلی الله علیه و سلم خبر داده‌اند که خداوند تبارک و تعالی فرمود: برای بزرگداشت بندگان صالحم در بهشت، چیزهایی را مهیا و آماده کرده‌ام که هیچ چشمی ذات آن را ندیده، و هیچ گوشی وصف آن را نشنیده، و ماهیت آن بر قلب هیچ بشری نگذشته و خطور نکرده است. ابوهریره رضی الله عنه گفت: اگر خواستید بخوانید:
{فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} (هیچ‌کس نمی‌داند چه پاداش‌هایی که مایهٔ روشنیِ چشم‌هاست برای آنان پنهان شده است) [السجدة: ۱۷].

از نکات این حدیث

  1. این حدیث از جمله احادیثی است که پیامبر صلی الله علیه و سلم از پروردگارشان روایت می‌کنند و حدیث قدسی یا الهی نامیده می‌شود، و آن حدیثی است که لفظ و معنایش از خداست، غیر از اینکه ویژگی‌های قرآن را که آن را از غیر خود متمایز کرده، مانند تعبد به تلاوتش، طهارت برای [لمس] آن، مبارزه‌خواهی و اعجاز و غیره را ندارد.
  2. تشویق به انجام طاعات و ترک منکرات؛ برای دست یافتن به آنچه خداوند برای بندگان صالحش آماده کرده است.
  3. خداوند متعال در کتابش و سنت رسولش، ما را بر همهٔ آنچه در بهشت است، آگاه نکرده است، و آنچه نمی‌دانیم، بزرگتر از آن چیزی است که می‌دانیم.
  4. بیان کمال نعمت‌های بهشت، و اینکه اهل آن شادی‌هایی را می‌یابند که از هر گونه کدورت یا نگرانی خالی است.
  5. کالای دنیا زودگذر است و آخرت بهتر و پایدارتر است.
مشاهده ترجمه‌ها
زبان: الإنجليزية الأوردية الإسبانية بیشتر (44)
بیشتر