عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ، مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: {فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} [السجدة: 17].
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4779]
المزيــد ...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Всеблагой и Всевышний Аллах сказал: "Поистине, я приготовил для Моих праведных рабов то, чего не видело око, о чём не слыхало ухо и что даже не может представить себе человек"». Абу Хурайра сказал: «Прочтите, если желаете: "Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали" (32:17)».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 4779]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что Всеблагой и Всевышний Аллах сказал: «В качестве почёта для Своих праведных рабов Я приготовил в Раю то, чего никогда не видело око, описание чего никогда не слыхало ухо и то, что никоим образом не способен представить себе человек». Абу Хурайра сказал: «Читайте, если желаете:
"Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали" (сура 32 «Земной поклон», аят 17).