+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ، مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: {فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ} [السجدة: 17].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4779]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैरा यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, अल्लाहचा मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले:
"रब्ब, धन्य आणि परात्पर, म्हणाला: मी माझ्या धार्मिक सेवकांसाठी ते तयार केले आहे जे डोळ्यांनी पाहिले नाही, कानांनी ऐकले नाही आणि मानवी हृदयात कधीही प्रवेश केला नाही." अबू म्हणाला हुरैरा: जर तुमची इच्छा असेल तर पाठ करा: {परंतु डोळ्यांच्या आरामात त्यांच्यापासून काय लपलेले आहे हे कोणालाही कळत नाही} [अल-सजदा: 17].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4779]

Explanation

पैगंबर,अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे सांगितले की अल्लाह, धन्य आणि सर्वोच्च, म्हणाला: मी नंदनवनातील माझ्या नीतिमान सेवकांसाठी एक सन्मान तयार केला आहे आणि तयार केला आहे ज्यांचे सार कोणत्याही डोळ्याने पाहिले नाही, कोणत्याही कानाने त्याचे वर्णन ऐकले नाही आणि त्याचे सार मानवी हृदयात गेले नाही किंवा गेले नाही. अबू हुरैरा, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ शकतो, म्हणाला: तुम्हाला हवे असल्यास वाचा:
{म्हणून त्यांच्यापासून डोळ्यांच्या आरामात काय लपलेले आहे हे कोणालाच कळत नाही.} [अल-सजदा: 17].

Benefits from the Hadith

  1. ही हदीस अल्लाहचे प्रेषित (शांती आणि आशीर्वाद) यांनी त्यांच्या प्रभुकडून कथन केलेल्या हदीसपैकी एक आहे,अशा हदीसला हदीस कुदसी किंवा दैवी हदीस म्हणतात, म्हणजेच, एक हदीस ज्याचे शब्द आणि अर्थ दोन्ही अल्लाहकडून आहेत, कुराणाची ती वैशिष्ट्ये त्यात नाहीत ही वेगळी गोष्ट आहे, त्यामुळे त्याची वेगळी ओळख आहे, उदाहरणार्थ, अल्लाहच्या पठणाद्वारे त्याची उपासना करणे, त्याच्या पठणासाठी शुद्धता प्राप्त करणे, त्यांचे असणे हा एक चमत्कार आहे आणि असे शब्द सादर करण्याचे आव्हान दिले जात आहे इ.
  2. लोकांना आज्ञापालन करण्यास आणि वाईट कृत्यांचा त्याग करण्यास प्रोत्साहित करणे. देवाने त्याच्या नीतिमान सेवकांसाठी जे तयार केले आहे ते जिंकण्यासाठी.
  3. सर्वशक्तिमान अल्लाहने आपल्याला त्याच्या पुस्तकात आणि त्याच्या मेसेंजरच्या सुन्नतमध्ये नंदनवनातील प्रत्येक गोष्टीबद्दल माहिती दिली नाही आणि आपल्याला जे माहित नव्हते त्यापेक्षा मोठे आहे.
  4. परादीसच्या आनंदाच्या परिपूर्णतेचे स्पष्टीकरण, आणि तेथील लोकांना दुःख किंवा चिंतामुक्त सुख मिळेल.
  5. या जगाचे भोग क्षणभंगुर आहेत, तर परलोक उत्तम आणि चिरस्थायी आहे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese Dutch Gujarati Romanian Hungarian الجورجية
View Translations
More ...