+ -

عن أُبَي بن كعب رضي الله عنه ، قال: صلَّى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما الصُّبح، فقال: أشَاهد فلان، قالوا: لا، قال: أشَاهد فلان، قالوا: لا، قال: «إن هَاتَين الصَّلاتين أثْقَل الصلوات على المنافقين، ولو تعلمون ما فيهما لأتَيْتُمُوهُمَا، ولو حَبْوا على الرُّكَب وإن الصَّف الأول على مِثْل صفِّ الملائكة ولو عَلِمْتُم ما فَضِيلَتُه لابْتَدَرْتُمُوهُ، وإن صلاة الرَّجل مع الرَّجل أَزْكَى من صلاته وحْدَه، وصلاته مع الرَّجُلين أَزْكَى من صلاته مع الرُّجل، وما كَثر فهو أحَبُّ إلى الله تعالى».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Narró ‘Ubai Ibn Ka‘b, Al-lah este complacido con él, que El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones sean con él- rezó con nosotros el Fayr y dijo: "¿Ha venido fulano de tal? Dijeron: No, pregunto: ¿Ha venido fulano de tal? Dijeron: no, despues dijo: "Estos dos rezos son los mas pesados para los hipocritas, si supieran lo que hay en ellas (de bendiciones), irían a ellas aunque fuese gateando, la primera fila es como la fila de los ángeles, si supieran la recompensa que hay en ella tendrian que hacer un sorteo, La oración que un hombre ofrece con otro es más pura que la que hace solo, y su oración con dos hombres es más pura que rezar con uno y si hay más (orantes) esto le complacerá más a Al-lah.”
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por An-nsaa'i - Registrado por Abu-Dawud]

La Explicación

"Hizo la oración del Fayr con nosotros el Mensajero de Allah-la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Entonces dijo: "¿Acaso está presente fulano?" Dijeron: "No". Dijo: "¿Acaso está presente mengano?". Dijeron: "No". Y lo que quería decir con fulano y mengano era un grupo de los hipócritas, como en la narración de Ad-Daramy. Entonces dijeron: "No el grupo de los hipócritas no está presente en laoración". Dijo :"Ciertamente estos dos oracións son las más difíciles para los hipócritas". Y las dos oracións aquí eran: la oración del isha y la oración del fayr, como en el hadiz de Abu Hurayra -Al-lah esté complacido con él- en los dos sahih (Sahih Al Bujari y Sahih Muslim). En principio, todas las oracións obligatorias son pesadas para los hipócritas. Dijo el Altísimo: (Y cuando se disponen a hacer laoración lo hacen perezosamente), surah de Las mujeres,142. Sin embargo, la oración del isha y la del fayr son las más pesadas y esto porque laoración del isha tiene lugar en el tiempo de descanso, antes de irse a dormir, después del cansacio, mientras que laoración del fayr porque tiene lugar en las horas más agradables del sueño,por eso el en adhan del fayr se dice: "La oración es mejor que dormir". "Y si supiéran lo que hay en ellas", es decir, en cuanto a la recompensa y excelencia de grado (ante Allah) que tiene hacer la oración isha y la del fayr en congregación, porque la recompensa es según la dificultad y sacrificio. "Vendrían a ellas aunque fuera de rodillas", es decir, vendrían a la mezquita para hacer estas dos oracións en congregación, aunque tuviéran que venir a ellas caminando sobre las manos y las rodillas, como gatea un bebé con sus manos y rodillas. Y eso en el caso de que tuvieran algún impedimento para venir caminando y no sería exagerando debido a la excelencia de venir a ellas. "Y ciertamente la primera fila es como la fila de los ángeles". La primera fila es la que va inmediatamente detrás del imam y lo que significa, es que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él -hizo una comparación entre la primera fila en cuanto a su cercanía al imam y entre la fila de los acercados en su cercanía a Allah, Exaltado sea."Y si supiéran cúal es la excelencia de grados (ante Allah) en cuanto a la realización de estaoración en la primera fila, ciertamente ustedes apresurarían y competirían en realizarla para alcanzar la recompensa, y eso es parecido a cuando dijo, que la misericordia y la protección de Allah sea con él: "Si la gente supiera lo que hay en la llamada y en la primera fila no haría sino participar". "Y realmente laoración de un hombre con otro hombre es más (en recompensa) que la oración en soledad", es decir, que la oración de un hombre con otro, tiene más recompensa que la oración haciéndola él solo. "Y su oración con dos hombres es más que su oración con un hombre solo", es decir, que si fueran tres sería mejor que la oración de dos hombres, debido a que la cantidad de personas es mayor. "Y cuánto más sea más le gusta a Allah", es decir, cada vez que haya más personas (haciendo la oración) es mejor ante Allah y más querido para él. Y ésto señala a que la excelencia está en el grupo porque la oración de un hombre con otro es más que su oración solo, y su oración con dos hombres más que su oración con un hombre, y cada vez que aumenta la cantidad es más querido para Allah,Exaltado sea.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الرومانية Luqadda malgaashka
Mostrar las Traducciones