+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَتَكَلَّمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5269]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, pripovijeda da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
"Uzvišeni Allah oprostio je mojim sljedbenicima ono što u sebi pomisle, samo ne ako to (zaista) urade ili jezikom iskažu."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 5269]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava da musliman neće biti kažnjen za zlo koje pomisli u sebi, ako po tome ne postupi ili ako to ne izgovori. Uzvišeni je olakšao ovom ummetu tako što ih neće držati odgovornim za ono što pomisle, ako se to nije ustabililo u njima. S druge strane, ono što im se ustabili poput oholosti, dvoličnosti, samodopadljivosti i onoga što iskažu jezikom ili djelima, Allah će ih za to obračunati.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الرومانية মালাগাসি
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Allah je ovom ummetu oprostio misli koje se kod čovjeka nenamjerno pojave.
  2. Ako bi čovjek razmišljao o razvodu, ali to ne ispolji jezikom i ne napiše, to se neće tretirati razvodom.
  3. Čovjek neće biti odgovoran za misli koje mu se pojave, ma koliko krupne bile, sve dok se ne ustabile u njegovoj duši ili dok ne postupa po njima ili dok ih jezikom ne iskaže.
  4. Velika je vrijednost Muhammedovog, sallallahu alejhi ve sellem, ummeta. On neće biti odgovoran za ono što pomisle u sebi za razliku od prijašnjih ummeta.
Još