+ -

عن ابن عمر أنه كان يقول: «طَلَاقُ العبد الحُرَّةَ تطليقتان وَعِدَّتُهَا ثلاثة قُروء، وطلاق الحر الأَمَةَ تطليقتان وعِدَّتُهَا عِدَّةُ الأمَة حَيْضَتَانِ».
[صحيح] - [رواه الدارقطني، وهو عند البيهقي وعبد الرزاق بمعناه]
المزيــد ...

Prenosi se da je Ibn Omer govorio: "Kada rob razvodi slobodnu ženu, ima pravo na dva razvoda, a onda ona treba da čeka tri mjesečna pranja. Također i kada slobodan želi da razvede ropkinju, ima pravo na dva razvoda, a ona treba da čeka dva mjesečna pranja."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Bejheki - Hadis bilježi Darekutni - Hadis bilježi Abdurrezzak]

Objašnjenje

U ovoj predaji Ibn Omer, radijallahu 'anhuma, pojašnjava da rob u pogledu razvoda slobodne žene ili ropkinje ima pravo na dva razvoda, a zatim da slobodna žena čeka tri mjesečna pranja. Također, i slobodan ima pravo na dva razvoda u pogledu svoje supruge koja je ropkinja, ali ona čeka dva mjesečna pranja.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda
Još