عن ابن عمر أنه كان يقول: «طَلَاقُ العبد الحُرَّةَ تطليقتان وَعِدَّتُهَا ثلاثة قُروء، وطلاق الحر الأَمَةَ تطليقتان وعِدَّتُهَا عِدَّةُ الأمَة حَيْضَتَانِ».
[صحيح] - [رواه الدارقطني، وهو عند البيهقي وعبد الرزاق بمعناه]
المزيــد ...

İbn Ömer -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: "Köle, hür hanımını iki talakla boşadığında, hanımının iddeti üç hayız beklemesidir. Hür kişi köle hanımını iki talakta boşadığında, hanımının iddeti köle kadının iddeti olan iki hayızdır.
Sahih Hadis - Beyhakî rivayet etmiştir.

Şerh

Bu eserde İbn Ömer -radıyallahu anhuma- köle, hür olan karısını yada köle hanımını iki talakta boşar bu iki talaktan başka hakkı yoktur. Hür olan karısı üç hayız iddet bekler. Aynı zamanda hür kişi köle olan karısını iki talakta boşar ve bu iki talaktan başka hakkı yoktur. Karısının iki hayız iddet bekleyeceğini beyan etmiştir.

Tercüme: İngilizce Fransızca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla