عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَتَكَلَّمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5269]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki azt mondta:
"A Magasztos Allah eltekint és megbocsát az én Népemnek, olyan dolgokban, amelyeket saját magukban mondanak és gondolnak, mindaddig, amíg nem azok szerint cselekszenek és nem is mondják ki azokat."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5269]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja: a muszlim nem részesül büntetésben a saját magában, a lelkében elmondott beszédért, ha az esetleg rossz is; ha a következőkben nem cselekszik azok (a rossz gondolatai) szerint, vagy amíg ki nem mondja. Hiszen Allah levette róla a rosszallását és megbocsátott. És Muhammad (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Népe nem részesül rosszallásban amiatt, ami a fejükben megfordul, vagy a lélek ingadozása miatt, ám anélkül, hogy belenyugodna abba (a rossz gondolatba) és az szilárdan rögzülne a lelkében. Ha belenyugszik és megszilárdul a szívében, mint az arrogancia, gőgösség vagy a képmutatás, vagy a végtagjaival ezek szerint cselekszik, vagy a nyelvével ezeket ki is mondja - akkor felelősségre vonásban fog részesülni.