عَنْ أَبَي قَتَادَةَ رضي الله عنه أنَّهُ طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ، فَتَوَارَى عَنْهُ ثُمَّ وَجَدَهُ، فَقَالَ: إِنِّي مُعْسِرٌ، فَقَالَ: آللَّهِ؟ قَالَ: آللَّهِ؟ قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنَفِّسْ عَنْ مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1563]
المزيــد ...
艾布·盖塔德(愿安拉喜悦他)传述,他曾向一位欠他债的人讨债,那人躲避他,后来他找到了那人。那人说:“我确实陷入困境,无力偿还。”艾布·盖塔德问他:“你是指着安拉起誓吗?”他说:“是的,指着安拉起誓。”于是艾布·盖塔德说:“我曾听到安拉的使者(愿主福安之)说:
‘凡希望安拉在复生日的重重忧患中拯救他的人,就应当为困顿之人宽缓期限,或减免其债务。’”
[正确的] - [穆斯林辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 1563]
艾布·盖塔德·安萨里(愿安拉喜悦他)正在寻找一位欠他债务却躲避他的人,后来找到了他。那位债务人说:“我确实陷入困境,没有钱来偿还你的债务。”
于是,艾布·盖塔德(愿安拉喜悦他)让他指着安拉起誓,确认自己确实没有财物。
于是他指着安拉起誓,表明自己所说属实。
于是艾布·盖塔德(愿安拉喜悦他)说他曾听到先知(愿主福安之)说:
凡希望、并以此感到欣喜的人,愿安拉在复生日的忧患、艰难与恐怖中拯救他,就当为困顿之人纾解困境,要么宽限债期、延后追讨,要么减免部分债务,甚至全部免除。