+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«الحَسَن والحُسَيْن سَيِّدا شَباب أهْل الجنة».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3768]
المزيــد ...

Абу Са'ід аль-Худрі (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Аль-Хасан і аль-Хусейн – два проводирі юнаків мешканців Раю».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 3768]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що його онуки аль-Хасан і аль-Хусейн, сини 'Алі ібн Абу Таліба та Фатими, доньки Пророка (мир йому і благословення Аллага) (нехай буде задоволений ними Аллаг), очолюватимуть тих, хто помер молодим і потрапив до Раю, або ж вони будуть лідерами всіх молодих мешканців Раю, окрім пророків та праведних халіфів.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на високе положення та переваги аль-Хасана й аль-Хусейна (нехай буде задоволений Аллаг ними обома).
  2. Щодо сенсу хадісу, учені зазначили, що на момент висловлення цих слів, вони були лідерами тих юнаків, яким судилося стати мешканцями Раю. Інше тлумачення полягає в тому, що вони кращі за всіх, окрім тих, чия перевага була встановлена, як пророки та праведні халіфи. Також можливо, що вони є лідерами кожного, хто володіє якостями, типовими для юнаків: молодість, мужність, щедрість і хоробрість, незалежно від їхнього фактичного віку, оскільки аль-Хасан і аль-Хусейн покинули цей світ вже немолодими.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish Dutch Gujarati Nepali Romanian Hungarian الموري الجورجية المقدونية
View Translations