+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«الحَسَن والحُسَيْن سَيِّدا شَباب أهْل الجنة».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3768]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Saʿʿɩɩd Al-ẖʋdriy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame, Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yeelame:
«A Hasan la a Hʋsayn, bãmb b yiibã yaa arzãnã rasãmb zu-raado».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 3768]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) kõo kibare, t'a yagens a yiibã, a Hasan la a Hʋsayne, sẽn yaa a Ali ɭbn Abɩɩ Taalib la a Faatima sẽn yaa Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) bi-puglã koambã, (Wẽnd yard be b yĩnga), tɩ bãmbã b yiibã la ned fãa sẽn maan kaalem n kẽ arzãna b zu-soab-rãmb a yiibu, maa yaa bãmb b yiibã la arzãnã koamb rasãmb zut-rãmba, zẽng sẽn ka nabiyaamã-rãmbã la sahaabs nins sẽn leds Nabiyaamã sẽn yaa kãndegdbã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgda yɩɩdlem sẽn yaa vẽenega n kõ a Hasan la a Hʋsayn (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga).
  2. B yeela hadiisã maana pʋgẽ: tɩ hadiisã yẽsg wakatã b rag n yaa arzãn koamb zu-soab-rãmba sẽn yaa zamaan-kãngã rasãmba, maa b yiibã n yɩɩd ned fãa, ne yɩɩdlem sẽn welg wala nabiyaamã-rãmbã la tẽn-tʋʋmbã, maa b yiibã yaa zut rãmba tɩ b sɩf-b ne rasãmdlem sɩfo la nedemdo, la kũuni la raoodo, la b ka rat ne rẽnda tɩ yaa rasãndlemã yʋʋm ye, bala a Hasan la a Hʋsayne, b maana kaalem tɩ n yaa kom-pogdo.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Fãrendã Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Nepalẽemdo Hõngriimdo الجورجية المقدونية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã