+ -

عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: قَاعَدْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه خَمْسَ سِنِينَ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ تَسُوسُهُمُ الأَنْبِيَاءُ، كُلَّمَا هَلَكَ نَبِيٌّ خَلَفَهُ نَبِيٌّ، وَإِنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي، وَسَيَكُونُ خُلَفَاءُ فَيَكْثُرُونَ» قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: «فُوا بِبَيْعَةِ الأَوَّلِ فَالأَوَّلِ، أَعْطُوهُمْ حَقَّهُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَمَّا اسْتَرْعَاهُمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3455]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Abū Ḥāzim na nagsabi: {Nakipisan ako kay Abū Hurayrah (malugod si Allāh sa kanya) nang limang taon kaya nakarinig ako sa kanya na nagsasanaysay tungkol sa Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan), na nagsabi:
"Ang mga anak ni Israel noon ay pinangangasiwaan ng mga propeta. Sa tuwing yumayao ang isang propeta, humahalili rito ang isang propeta. Tunay na walang propeta matapos ko. Magkakaroon ng mga khalīfah saka darami sila." Nagsabi sila: "Kaya ano po ang ipag-uutos mo sa amin?" Nagsabi siya: "Tumupad kayo sa pangako ng katapatan sa una sa kasunod at magbigay kayo sa kanila ng karapatan nila sapagkat tunay na si Allāh ay magtatanong sa kanila tungkol sa ipinaalaga Niya sa kanila."}

[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan] - [صحيح البخاري - 3455]

Ang pagpapaliwanag

Nagpabatid ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na ang mga anak ni Israel ay pinangangasiwaan ng mga propeta. Namamahala ang mga ito sa mga nauukol sa kanila gaya ng ginagawa ng mga pinuno at mga tagapamahala sa pinangangasiwaan. Sa tuwing may lumilitaw sa kanila na isang katiwalian, nagpapadala si Allāh sa kanila ng isang propeta para sa kanila, na nagtutuwid ng lagay nila at nag-aalis ng iniba nila mula sa mga patakaran. Tunay na walang propeta matapos niya para gumawa ng ginagawa ng mga iyon noon. Magkakaroon matapos niya ng mga khalīfah saka darami sila at magaganap sa pagitan nila ang hidwaan at salungatan. Kaya nagtanong ang mga Kasamahan (malugod si Allāh sa kanila) sa Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan): "Kaya ano po ang ipag-uutos mo sa amin?" Kaya nagsabi siya: "Kaya kapag pinangakuan ang ikalawa ng katapatan bilang khalīfah matapos ng isang khalīfah, ang pangako ng katapatan sa una ay tumpak, na kinakailangan ang pagtupad dito, samantalang ang pangako ng katapatan sa ikalawa ay walang-saysay at ipinagbabawal dito ang paghiling nito. Magbigay kayo sa kanila ng karapatan nila, tumalima kayo sa kanila, at makisama kayo sa kanila sa pamamagitan ng pagdinig at pagtalima sa hindi pagsuway sapagkat tunay na si Allāh ay magtatanong sa kanila at magtutuos sa kanila sa gagawin nila sa inyo."

من فوائد الحديث

  1. Walang pag-iwas para sa nasasakupan sa isang propeta o isang khalīfah na magsasagawa ng nauukol sa nasasakupan at magdadala rito sa daang tuwid.
  2. Walang propeta matapos ng Propeta nating si Muḥammad (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan).
  3. Ang pagbibigay-babala laban sa paghihimagsik sa sinumang napagtibay ang pamamahala niya sa isang legal na pamamaraan.
  4. Hindi pinapayagan ang pagdaraos ng pangako ng katapatan sa dalawang khalīfah nang magkasabay.
  5. Ang bigat ng pananagutan ng pinuno sapagkat tunay na si Allāh (napakataas Siya) ay magtatanong sa kanya tungkol sa nasasakupan niya.
  6. Nagsabi si Ibnu Ḥajar: Ang pagpapauna sa nauukol sa Relihiyon higit sa nauukol sa Mundo dahil ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay nag-utos ng pagtupad sa karapatan ng pinuno dahil sa dulot nito na pagtataas sa Salita ng Relihiyon at pagpigil sa sigalot at kasamaan. Ang pagpapahuli ng tao sa nauukol sa paghiling ng karapatan nito ay hindi nag-aalis niyon. Nangako nga rito si Allāh na Siya ay magliligtas sa kanya at tutupad nito sa kanya kahit pa sa Tahanang Pangkabilang-buhay.
  7. Isang palatandaan mula sa mga palatandaan ng pagkapropeta niya (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sapagkat dumami nga ang mga khalīfah matapos niya (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) at nagkasunuran sa Kalipunang Islām ang mga tagapag-ayos kabilang sa kanila at ang tagapagpasagwa.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Uyghur Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Malayalam Telugu Swahili Tamil Thailand Asami السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري Luqadda malgaashka Luqadda kinaadiga الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan