+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «كانت بنو إسرائيل تَسُوسُهُمُ، الأنبياء، كلما هلك نبي خَلَفَهُ نبي، وإنه لا نبي بعدي، وسيكون بعدي خلفاء فيكثرون»، قالوا: يا رسول الله، فما تأمرنا؟ قال: «أوفوا ببيعة الأول فالأول، ثم أعطوهم حقهم، واسألوا الله الذي لكم، فإنَّ الله سائلهم عما اسْتَرْعَاهُم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

अबू हरैरा- रज़ियल्लाहु अन्हु- कहते हैं कि अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने फ़रमायाः बनी इसराईल का नेतृत्व नबीगण किया करते थे। जब कोई नबी दुनिया से चला जाता, दूसरा नबी उसका स्थान ले लेता। लेकिन मेरे बाद कोई नबी नहीं होगा, बल्कि ख़लीफ़े होंगे, जिनकी संख्या भी बहुत होगी। लोगों ने कहाः ऐ अल्लाह के रसूल! ऐसे में आप हमें क्या आदेश देते हैं? फ़रमायाः "जिससे पहले बैअत कर लो, उसकी बैअत पूरी करो। फिर उन्हें उनका अधिकार दो और अपना हक़ अल्लाह से माँगो, क्योंकि अल्लाह उनसे उस ज़िम्मेवारी के बारे में पूछेगा, जो उनके हवाले की होगी।"
[सह़ीह़] - [इसे बुख़ारी एवं मुस्लिम ने रिवायत किया है।]

व्याख्या

बनी इसराईल का नेतृत्व अल्लाह के नबीगण किया करते थे, जिस प्रकार शासकगण नागरिकों का नेतृत्व करते हैं। जब कोई नबी मर जाता, तो उसके बाद दूसरा नबी आ जाता। लेकिन अब मेरे बाद कोई नबी नहीं आने वाला। अब बहुत-से ख़लीफ़े होंगे, जो लोगों पर राज करेंगे। यह सुन सहाबा -रज़ियल्लाहु अनहुम- ने कहा : जब आपके बाद ख़लीफ़ों की संख्या अधिक हो जाए और उनके बीच संघर्ष होने लगे, तो ऐसी परिस्थिति में आप हमें क्या करने का आदेश देते हैं? आपने उनका उत्तर देते हुए फ़रमाया : "जिससे पहले बैअत कर लो, उसकी बैअत पूरी करो। फिर उन्हें उनका अधिकार दो।" यद्यपि वे तुम्हें तुम्हारा अधिकार न दें। क्योंकि अल्लाह उनसे तुम्हारे अधिकार के बारे में प्रश्न करेगा और तुम्हारा उनके ऊपर जो अधिकार है, उसके बदले में तुम्हें प्रतिफल प्रदान करेगा।

अनुवाद: अंग्रेज़ी उर्दू स्पेनिश इंडोनेशियाई उइग़ुर बंगला फ्रेंच तुर्की रूसी बोस्नियाई सिंहली चीनी फ़ारसी वियतनामी तगालोग कुर्दिश होसा पुर्तगाली मलयालम सवाहिली तमिल असमिया الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
अनुवादों को प्रदर्शित करें
अधिक