หมวดหมู่​:
+ -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَإِنْ حَالَتْ بَيْنَهُمَا شَجَرَةٌ أَوْ جِدَارٌ أَوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ أَيْضًا».
[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 5200]
المزيــد ...

จากอบูฮุรัยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า :
“เมื่อคนหนึ่งในพวกท่านพบกับพี่น้องของเขาก็ให้เขานั้นให้สลามแก่เขา หากมีต้นไม้ กำแพง หรือหินมาขวางกั้นเขาไว้ แล้วหลังจากนั้นเขาก็พบกันอีก ก็ให้เขาทักทายด้วยการให้สลามเช่นกัน”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อบูดาวูด] - [สุนันอบีดาวูด - 5200]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เรียกร้องให้มุสลิมทักทายพี่น้องมุสลิมด้วยกัน ทุกครั้งที่พบเจอกัน แม้ว่าพวกเขาจะเดินด้วยกันและมีสิ่งกีดขวางระหว่างพวกเขา เช่น ต้นไม้ กำแพง หรือหินใหญ่ แล้วเขาก็กลับมาพบกันอีก ก็ให้เขานั้นทักทายด้วยการให้สลามอีกครั้ง

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. สนับสนนให้ทักทายด้วยการให้สลาม และทักทายซ้ำทุกครั้งที่สถานการณ์มันเปลี่ยนแปลงไป
  2. ความกระตือรือร้นอันแรงกล้าของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เพื่อเปิดเผยซุนนะฮ์ในการให้สลาม และตระหนักยิ่งในเรื่องนี้ เพราะมันนำมาซึ่งความรักและความสามัคคีในหมู่ชาวมุสลิม
  3. การทักทายคือการพูดว่า (สันติสุขจงมีแด่ท่าน) หรือ (ขอสันติสุข ความเมตตา และพระพรของพระเจ้าจงมีแด่ท่าน) นอกเหนือจากการจับมือที่เกิดขึ้นเมื่อพบกันครั้งแรก
  4. การให้สลามทักทายคือการดุอาอ์ต่อกัน และชาวมุสลิมจำเป็นต้องขอดุอาอ์ต่อกันและกัน แม้ว่าจะเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่าก็ตาม
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี เยอรมัน ปุชตู อะซามีส ภาษาสวีเดน ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาคีร์กีซ ภาษาเนปาล ภาษาลิทัวเนีย ภาษาดารี ภาษาเซอร์เบีย คำแปลภาษากินยาร์วันดา ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الموري ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา الولوف ภาษายูเครน الجورجية المقدونية الماراثية
ดูการแปล
หมวดหมู่​
ดูเพิ่มเติม