عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلًا، كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 669]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Ко оде у џамију почетком или крајем дана, Аллах ће му припремити дарове у џеннету (рају) сваки пут када порани или оде на време.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 669]

الشرح

Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, доноси радосну вест ономе ко дође у џамију ради ибадета, стицања знања или било којег другог доброг циља, било ујутро или навече, да му Аллах припрема посебно место и гостопримство у џеннету, сваки пут када дође у џамију, било дању или ноћу.

من فوائد الحديث

  1. Вредност одласка у џамију и подстицај на редовно обављање намаза у џемату (заједнички) у џамији. Много је одлика и награда које Узвишени Аллах припрема за оне који долазе у Његову кућу, а које пропушта онај који изостаје из џамије.
  2. Ако људи указују част онима који долазе у њихове куће и нуде им храну, треба знати да је Узвишени Аллах племенитији од Својих створења! Ономе ко дође у Његову кућу, Аллах указује част и припрема за њега велику и узвишену награду.
  3. Радост и срећа због одласка у џамије произлазе из чињенице да се за онога ко иде у џамију припрема награда сваки пут када ујутро одлази или се навече враћа, у складу с бројем његових посета.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (49)