+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلًا، كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 669]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از ابو هریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«منْ غدَا إلى المَسْجِدِ أو رَاح، أعدَّ اللَّهُ لَهُ في الجنَّةِ نُزُلاً كُلَّمَا غَدا أوْ رَاحَ». «کسی که در ابتدا يا پايان روز به مسجد برود، الله برای هر نوبت که در ابتدا يا انتهای روز به مسجد می رود، ضيافتی در بهشت برای او فراهم می سازد».

[صحیح] - [متفق علیه] - [صحیح مسلم - 669]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم مژده می دهد برای کسی که برای عبادت، کسب علم و یا هر امر خیر دیگری در هر وقتی که باشد به مسجد برود؛ در ابتدا و یا پایان روز، الله متعال در پاداش آن ضیافتی در بهشت برای او تدارک می بیند، هرگاه به مسجد میاید روز باشد ویا شب.

از فوائد حدیث

  1. فضيلت رفتن به مسجد و تشويق به مواظبت ادای نماز جماعت، غفلت كننده چقدر خير و فضل و ثواب و مهمان نوازی كه الله تبارک و تعالی برای قاصدین خانه اش وعده نموده را از دست می دهد.
  2. اگر مردم کسانی را که به خانه‌هایشان می‌آیند اکرام می کنند، و برای آنها غذا می‌دهند، الله تبارک و تعالی از مخلوقش سخاوتمندتر است! هر که به خانه اش برود او را گرامی می دارد، و الله متعال برای او اقامتگاهی بزرگ و عظیمی آماده کرده است.
  3. شادی و غبطه ورزی از رفتن به مساجد؛ زیرا با هر بار رفتن اول روز و پایان روز برای او اقامتگاهی آماده می شود.
ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تايلندی آلمانی پشتو آسامی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی صربستانی کينیارواندایی رومانی مجارستانی الموري مالاگاسی اورومویی کانارایی الولوف اوکراینی الجورجية المقدونية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها
بیشتر